At the beginning of the school year, after the children have had a little time to settle into school life, teachers meet individually with parents for parent-teacher conferences. These meetings give parents a chance to ask teachers questions and talk about their concerns, and teachers talk about how the child is doing at school. After one of these parent-teacher conferences, you may write about your impressions and thank the teachers. You may of course speak to the teachers directly instead of writing in the renrakucho.

The following model contains two "Thanking the School" sections, but you may choose to include just one of them.

Model


先日(せんじつ)面談(めんだん)、ありがとうございました。
()名前(なまえ))の(えん)生活(せいかつ)様子(ようす)()いて安心(あんしん)しました。いつもあたたかく見守(みまも)ってくださってありがとうございます。
これからもよろしくお(ねが)いします。
佐藤(さとう)
先日の面談、ありがとうございました。
(子の名前)の園生活の様子を聞いて安心しました。いつもあたたかく見守ってくださってありがとうございます。
これからもよろしくお願いします。
佐藤

Conversational flow and useful expressions

Thanking the school 1


先日せんじつ面談めんだん、ありがとうございました。
先日の面談、ありがとうございました。

面談めんだん、お世話様せわさまでした。
面談、お世話様でした。

Impressions


名前なまえ)の園生活えんせいかつ様子ようすいて安心あんしんしました。
(子の名前)の園生活の様子を聞いて安心しました。

昨年さくねんはよくかぜをひいていましたが、年中ねんちゅうになって、だいぶ体力たいりょくがついたようですね。
昨年はよくかぜをひいていましたが、年中になって、だいぶ体力がついたようですね。

いろいろなことが自分じぶんでできるようになったといてほっとしました。
いろいろなことが自分でできるようになったと聞いてほっとしました。

Thanking the school 2


いつもあたたかく見守みまもってくださってありがとうございます。
いつもあたたかく見守ってくださってありがとうございます。

先生方せんせいがたやおともだちのおかげで、元気げんきたのしくごせています。
先生方やお友だちのおかげで、元気に楽しく過ごせています。

いつもありがとうございます。
いつもありがとうございます。

Closing


これからもよろしくおねがいします。
これからもよろしくお願いします。

Parent's name