No início do ano letivo, depois que as crianças tiveram um tempo para se acostumarem à vida escolar, os professores se reúnem individualmente com os pais para uma reunião. Nessas reuniões os pais têm a oportunidade de fazer perguntas aos professores e falar sobre suas preocupações, e os professores falam sobre como a criança está se saindo na escola. Depois de uma dessas reuniões, você pode escrever sobre suas impressões e agradecer aos professores. É claro que você pode falar diretamente com os professores, ao invés de escrever no renrakucho.

O modelo a seguir possui duas seções de "Agradecendo a escola", mas você pode optar por incluir apenas uma delas.

Modelo


先日(せんじつ)面談(めんだん)、ありがとうございました。
()名前(なまえ))の(えん)生活(せいかつ)様子(ようす)()いて安心(あんしん)しました。いつもあたたかく見守(みまも)ってくださってありがとうございます。
これからもよろしくお(ねが)いします。
佐藤(さとう)
先日の面談、ありがとうございました。
(子の名前)の園生活の様子を聞いて安心しました。いつもあたたかく見守ってくださってありがとうございます。
これからもよろしくお願いします。
佐藤

Sequência da conversa e expressões úteis

Agradecendo a escola 1


先日せんじつ面談めんだん、ありがとうございました。
先日の面談、ありがとうございました。

面談めんだん、お世話様せわさまでした。
面談、お世話様でした。

Impressões


名前なまえ)の園生活えんせいかつ様子ようすいて安心あんしんしました。
(子の名前)の園生活の様子を聞いて安心しました。

昨年さくねんはよくかぜをひいていましたが、年中ねんちゅうになって、だいぶ体力たいりょくがついたようですね。
昨年はよくかぜをひいていましたが、年中になって、だいぶ体力がついたようですね。

いろいろなことが自分じぶんでできるようになったといてほっとしました。
いろいろなことが自分でできるようになったと聞いてほっとしました。

Agradecendo a escola 2


いつもあたたかく見守みまもってくださってありがとうございます。
いつもあたたかく見守ってくださってありがとうございます。

先生方せんせいがたやおともだちのおかげで、元気げんきたのしくごせています。
先生方やお友だちのおかげで、元気に楽しく過ごせています。

いつもありがとうございます。
いつもありがとうございます。

Encerramento


これからもよろしくおねがいします。
これからもよろしくお願いします。

Nome dos pais