Apresentações escolares
As pré-escolas organizam apresentações escolares para os pais, com músicas, danças e peças de teatro que as crianças ensaiam na escola. Estes eventos são chamados de「お遊戯会」(oyugi-kai) ou「発表会」(happyo-kai), ou a pré-escola pode definir um nome original para este evento escolar. Se você participar de uma dessas apresentações, poderá escrever sobre as reações de seu filho e suas próprias impressões. É claro que você pode falar diretamente com os professores, ao invés de escrever no renrakucho.
O modelo abaixo possui duas seções de “Agradecendo a escola”, mas você pode escolher apenas uma delas. Você pode também escolher fazer somente um comentário simples sobre suas impressões e o comportamento do seu filho.
Modelo
(
(子の名前)は家族が見に来てくれるので、がんばって練習したそうですね。「本番は間違えないでできた」とうれしそうでした。私たちは、ふだんと違う(子の名前)の姿にびっくりしました。どの子も上手で、とてもよかったです。
先生方、ご指導、ありがとうございました。
佐藤
Sequência da conversa e expressões úteis
Agradecendo a escola 1
Comportamento da criança
Impressões
Agradecendo a escola 2
Nome dos pais
Suplementos
※「お世話様でした」(osewa sama deshita), que transmite um senso de dívida e gratidão, é uma expressão usada para dizer "obrigado". Quando「お世話になりました」(osewa ni narimashita) parece excessivamente polido e parece criar uma sensação de distância entre você e a outra pessoa, "osewa sama deshita" pode ser usado no lugar.
※「お疲れ様でした」(otsukaresama deshita) é usado para agradecer aos professores por tudo que eles fizeram, e também para expressar gratidão pela energia e esforço que eles gastaram.「ご苦労様でした」(gokurosama deshita) tem um significado similar, mas às vezes pode parecer condescendente e até rude, então é melhor evitar usá-lo.