อ้างอิง

เป็นการเขียนถึงความรู้สึกของผู้ปกครองและการแสดงความขอบคุณในวันถัดไปหลังจากที่ได้พูดคุยกับคุณครูประจำชั้น แต่จะยังไม่กล่าวขอบคุณเรื่องการดำเนินการของโรงเรียน・สถานรับเลี้ยง เนื่องจากปัญหาดังกล่าวนี้ยังไม่คลี่คลาย โดยจะบอกให้ทราบถึงความรู้สึกกังวลและความรู้สึกที่เอาใจช่วยของผู้ปกครอง

การใส่วันที่ลงไปจะช่วยบันทึกไว้ได้ว่า ปัญหานั้นเกิดขึ้นตั้งแต่เมื่อไหร่และดำเนินอยู่นานแค่ไหน

ตัวอย่างการเขียน


8(がつ)2(にち)
昨日(きのう)は(()名前(なまえ))のことでお(はなし)ができてよかったです。(あたま)では「この時期(じき)はしょうがない」と(おも)っても「どうしてこんなに(つづ)くんだろう。今日(きょう)もやられるかな」と不安(ふあん)になってしまいます。()どもを(あず)ける(おや)としては「どうかよろしくお(ねが)いします」という気持(きも)ちしかありません。
佐藤(さとう)
8月2日
昨日は(子の名前)のことでお話ができてよかったです。頭では「この時期はしょうがない」と思っても「どうしてこんなに続くんだろう。今日もやられるかな」と不安になってしまいます。子どもを預ける親としては「どうかよろしくお願いします」という気持ちしかありません。
佐藤

ลำดับการเขียนและสำนวน

วันที่


8月2日はちがつふつか
8月2日

คำขอบคุณ


昨日きのうは(名前なまえ)のことでおはなしができてよかったです。
昨日は(子の名前)のことでお話ができてよかったです。

ความรู้สึกของผู้ปกครอง


あたまでは「この時期じきはしょうがない」とおもっても「どうしてこんなにつづくんだろう。今日きょうもやられるかな」と不安ふあんになってしまいます。どもをあずけるおやとしては「どうかよろしくおねがいします」という気持きもちしかありません。
頭では「この時期はしょうがない」と思っても「どうしてこんなに続くんだろう。今日もやられるかな」と不安になってしまいます。子どもを預ける親としては「どうかよろしくお願いします」という気持ちしかありません。

ลงชื่อ


佐藤さとう
佐藤



แสดงความคิด • ความรู้สึก • ความขอบคุณที่มีต่อการดำเนินการของทางโรงเรียน • สถานรับเลี้ยง