참고

트러블의 상담에 대하여 유치원으로 부터 전화로 설명과 사과가 있은 후에 연락장에 쓸 때입니다. 이 트러블은 아직 해결되지 않은 상태이므로 전화를 받은 것에 대한 인사말은 쓰여 있습니다만 유치원의 대응에 대한 인사말은 쓰여 있지 않습니다. 학부모의 생각이나 마음을 써서 선생님을 신뢰하고 있지만 반면 부모로서 간절하게 바라는 마음도 있다는 것을 전하고 있습니다.

날짜를 쓰므로서 트러블이 언제부터 시작되었으며 어느 정도 계속되고 있는지를 기록하는 역할도 하고 있습니다.

예문


5(がつ)17(にち)
昨日(きのう)はお電話(でんわ)ありがとうございました。ほっぺたの(きず)は、(いた)くはなさそうです。お(とも)だちとの(かか)わりが(おお)くなってきたので、ぶつかることも()えているのでしょうか。先生方(せんせいがた)がしっかり(かか)わってくださっているので、これ以上(いじょう)(つづ)かなければいいなあと(おも)っています。どうぞよろしくお(ねが)いします。
佐藤(さとう)
5月17日
昨日はお電話ありがとうございました。ほっぺたの傷は、痛くはなさそうです。お友だちとの関わりが多くなってきたので、ぶつかることも増えているのでしょうか。先生方がしっかり関わってくださっているので、これ以上、続かなければいいなあと思っています。どうぞよろしくお願いします。
佐藤

흐름과 표현

날짜


5月17日ごがつじゅうしちにち
5月17日

인사


昨日きのうはお電話でんわありがとうございました。
昨日はお電話ありがとうございました。

아이의 모습


ほっぺたのきずいたくはなさそうです。
ほっぺたの傷は痛くはなさそうです。

학부모의 생각


ともだちとのかかわりがおおくなってきたので、ぶつかることもえているのでしょうか。
お友だちとの関わりが多くなってきたので、ぶつかることも増えているのでしょうか。

학부모의 마음


先生方せんせいがたがしっかりかかわってくださっているので、これ以上いじょうつづかなければいいなあとおもっています。
先生方がしっかり関わってくださっているので、これ以上、続かなければいいなあと思っています。

끝인사


どうぞよろしくおねがいします。
どうぞよろしくお願いします。

이름