Você pode escrever sobre as reações de seu filho depois de uma festa de aniversário. É claro que você pode falar diretamente com os professores, ao invés de escrever no renrakucho.

Você pode escolher se deseja ou não escrever sobre o comportamento do seu filho antes do evento. Como a festa de aniversário é um evento escolar, não é necessário agradecer a escola por isso. No entanto, se você acha que os professores realmente se esforçaram, você pode expressar sua gratidão.

Modelo


おはようございます。
()名前(なまえ))はお誕生会(たんじょうかい)(たの)しみにしていましたので、とても(よろこ)んでいました。お弁当(べんとう)のときに、お誕生会(たんじょうかい)のゼリーをいただいたそうですね。ありがとうございました。
佐藤(さとう)
おはようございます。
(子の名前)はお誕生会を楽しみにしていましたので、とても喜んでいました。お弁当のときに、お誕生会のゼリーをいただいたそうですね。ありがとうございました。
佐藤

Sequência da conversa e expressões úteis

Saudação


おはようございます。
おはようございます。

Comportamento da criança (antes do evento)


名前なまえ)はお誕生会たんじょうかいたのしみにしていましたので、
(子の名前)はお誕生会を楽しみにしていましたので、

名前なまえ)はまえばんからわくわくしていましたので、
(子の名前)は前の晩からわくわくしていましたので、

Comportamento da criança (depois do evento)


とてもよろこんでいました。
とても喜んでいました。

みんなにおいわいしてもらってうれしかったみたいです。
みんなにお祝いしてもらってうれしかったみたいです。

とてもたのしかったみたいです。
とても楽しかったみたいです。

Comportamento da criança (depois do evento)


弁当べんとうのときに、お誕生会たんじょうかいのゼリーをいただいたそうですね。
お弁当のときに、お誕生会のゼリーをいただいたそうですね。

手作てづくりのバースデーカードをせてくれました。
手作りのバースデーカードを見せてくれました。

プレゼントをうれしそうにせてくれました。
プレゼントをうれしそうに見せてくれました。

Agradecendo a escola (opcional)


ありがとうございました。
ありがとうございました。

こころのこもったお誕生会たんじょうかい、ありがとうございました。
心のこもったお誕生会、ありがとうございました。

Nome dos pais