모찌쯔끼 후에 아이의 모습이나 언동을 쓰고 감상을 전합니다. 선생님께 직접 이야기 해도 좋습니다. 아이의 모습(행사 전)은 써도 좋고 안 써도 좋습니다. 행사는 유치원 생활의 일부이므로. 인사도 쓰지 않아도 좋습니다. 아이를 위해 선생님께서 정말 애를 많이 쓰셨다는 생각이 들 때에는 써도 좋겠지요.

예문


おはようございます。
きのうは、「今日(きょう)(もち)つきだ!」とはりきって登園(とうえん)しました。(はじ)めてのお(もち)つき、本当(ほんとう)(たの)しかったみたいです。あんこ(もち)(とく)においしかったと()っていました。ごちそうさまでした。
佐藤(さとう)
おはようございます。
きのうは、「今日は餅つきだ!」とはりきって登園しました。初めてのお餅つき、本当に楽しかったみたいです。あんこ餅が特においしかったと言っていました。ごちそうさまでした。
佐藤

흐름과 표현

인사


おはようございます。
おはようございます。

아이의 모습 등(활동 전)


きのうは、「今日きょうもちつきだ!」とはりきって登園とうえんしました。
きのうは、「今日は餅つきだ!」とはりきって登園しました。

아이의 모습 등(활동 후)


はじめてのおもちつき、本当ほんとうたのしかったみたいです。
初めてのお餅つき、本当に楽しかったみたいです。

いえであまりおもちべることがないので、うれしかったみたいです。
家であまりお餅を食べることがないので、うれしかったみたいです。

あんこもちとくにおいしかったとっていました。
あんこ餅が特においしかったと言っていました。

いしんぼうの(名前なまえ)は、3回さんかいもおわりしたそうですね。
食いしん坊の(子の名前)は、3回もお代わりしたそうですね。

인사


ごちそうさまでした。
ごちそうさまでした。

이름