소풍 후에 아이 모습이나 언동을 써서 감상을 전합니다. 선생님께 직접 말로 해도 좋습니다.

아이의 모습(행사 전)은 써도 좋고 안 써도 좋습니다. 행사는 유치원 생활의 일부이므로 인사도 쓰지 않아도 좋습니다. 아이를 위해 선생님께서 정말 애를 많이 쓰셨다는 생각이 들 때에는 써도 좋겠지요.

예문


おはようございます。
きのうの遠足(えんそく)、はりきって登園(とうえん)しました。
(かえ)ってから、公園(こうえん)でひろったドングリや()っぱ、うれしそうに()せてくれました。ありがとうございました。
佐藤(さとう)
おはようございます。
きのうの遠足、はりきって登園しました。
帰ってから、公園でひろったドングリや葉っぱ、うれしそうに見せてくれました。ありがとうございました。
佐藤

흐름과 표현

인사


おはようございます。
おはようございます。

아이의 모습 등(행사 전)


きのうの遠足えんそく、はりきって登園とうえんしました。
きのうの遠足、はりきって登園しました。

名前なまえ)は、遠足えんそくをずっとまえからたのしみにしていました。
(子の名前)は、遠足をずっと前から楽しみにしていました。

아이의 모습 등(행사 후)


かえってから、公園こうえんでひろったドングリやっぱ、うれしそうにせてくれました。
帰ってから、公園でひろったドングリや葉っぱ、うれしそうに見せてくれました。

「りんごり」がったみたいで、いえで「りんごりごっこ」をしていました。
「りんご狩り」が気に入ったみたいで、家で「りんご狩りごっこ」をしていました。

みんなでつけたはなむし名前なまえを、たくさんおしえてくれました。
みんなで見つけた花や虫の名前を、たくさん教えてくれました。

인사(써도 되고 안 써도 됩니다.)


ありがとうございました。
ありがとうございました。

世話様せわさまでした。
お世話様でした。

이름