Your child may have a medical check-up at school, and you may be asked to follow up with a medical test at a hospital or medical facility. In this case, you should inform the school of the medical test result.

It is not necessary to thank the school for informing you of the school medical check-up results, but you may choose to do so if the school has gone out of its way to telephone you with the results, or has done anything else that you wish to thank them for.

If medical treatment becomes necessary, or if special attention is required from the teachers (if, for example, your child will start wearing glasses and you would like the teachers to watch over him/her during strenuous exercise or rough play, or if your child will start wearing a retainer or other orthodontic appliance and you would like the teachers to help with tooth-brushing), it may be better to speak directly with a teacher than to write about this in the renrakucho notebook.

Model


おはようございます。
検診(けんしん)結果(けっか)()らせてくださって、ありがとうございました。14日(じゅうよっか)病院(びょういん)尿検査(にょうけんさ)をしました。異常(いじょう)なしでした。
よろしくお(ねが)いします。
佐藤(さとう)
おはようございます。
検診の結果を知らせてくださって、ありがとうございました。14日に病院で尿検査をしました。異常なしでした。
よろしくお願いします。
佐藤

Conversational flow and useful expressions

Greeting


おはようございます。
おはようございます。

Thanking the school (optional)


検診けんしん結果けっからせてくださって、ありがとうございました。
検診の結果を知らせてくださって、ありがとうございました。

Date and type of medical test


14日じゅうよっか病院びょういん尿検査にょうけんさをしました。
14日に病院で尿検査をしました。

きのう、耳鼻科じびか再検査さいけんさしました。
きのう、耳鼻科で再検査しました。

金曜日きんようびに、歯医者はいしゃきました。
金曜日に、歯医者に行きました。

Medical test results


異常いじょうなしでした。
異常なしでした。

しばらく通院つういんすることになりました。
しばらく通院することになりました。

やっぱり虫歯むしばがありました。あと2、3回行に、さんかいいきます。
やっぱり虫歯がありました。あと2、3回行きます。

Closing


よろしくおねがいします。
よろしくお願いします。

Parent's name