Após check-up médico da escola, o médico da escola pode solicitar que alguns exames sejam feitos no hospital. Neste caso, você deve informar o resultado dos exames para a escola.

Não é necessário agradecer a escola por informá-lo dos resultados do check-up médico realizado escola. Você pode optar por fazê-lo se o professor telefonou para sua casa especialmente para informá-lo sobre o resultado ou se você deseja agradecê-los por alguma outra coisa.

Se for necessário algum tratamento médico, ou alguma atenção especial para o seu filho por parte dos professores (por exemplo: se o seu filho começar a usar óculos e você desejar que os professores o vigiem durante atividades mais intensas, ou se o seu filho tiver que usar aparelho ortodôntico e você quiser que os professores o ajudem na escovação dos dentes), é preferível falar diretamente com o professor, ao invés de escrever uma mensagem no renrakucho.

Modelo


おはようございます。
検診(けんしん)結果(けっか)()らせてくださって、ありがとうございました。14日(じゅうよっか)病院(びょういん)尿検査(にょうけんさ)をしました。異常(いじょう)なしでした。
よろしくお(ねが)いします。
佐藤(さとう)
おはようございます。
検診の結果を知らせてくださって、ありがとうございました。14日に病院で尿検査をしました。異常なしでした。
よろしくお願いします。
佐藤

Sequência da conversa e expressões úteis

Saudação


おはようございます。
おはようございます。

Agradecendo a escola (opcional)


検診けんしん結果けっからせてくださって、ありがとうございました。
検診の結果を知らせてくださって、ありがとうございました。

Data e tipo do exame médico


14日じゅうよっか病院びょういん尿検査にょうけんさをしました。
14日に病院で尿検査をしました。

きのう、耳鼻科じびか再検査さいけんさしました。
きのう、耳鼻科で再検査しました。

金曜日きんようびに、歯医者はいしゃきました。
金曜日に、歯医者に行きました。

Resultado do exame


異常いじょうなしでした。
異常なしでした。

しばらく通院つういんすることになりました。
しばらく通院することになりました。

やっぱり虫歯むしばがありました。あと2、3回行に、さんかいいきます。
やっぱり虫歯がありました。あと2、3回行きます。

Encerramento


よろしくおねがいします。
よろしくお願いします。

Nome dos pais