유치원에서 건강진단의 결과를 받고 난 후 병원에서 재검사를 받도록 하는 경우가 있습니다. 그 결과를 보고해야 합니다.

인사말은 굳이 쓰지 않아도 됩니다. 선생님이 특별히 집에 전화를 걸어 전달해 준 경우등 인사를 하고 싶을 때는 써도 좋습니다.

만약 치료가 필요한 경우나 유치원에서 배려해 주기를 바라는 경우(안경을 쓰게 되므로 격한 운동을 할 때는 주의해 주기를 바란다, 치열교정용 기구를 착용하게 되므로 이를 닦을 때는 도와주었으면 한다 등)는 연락장에 쓰는 것보다는 선생님에게 직접 말하는 것이 좋습니다.

예문


おはようございます。
検診(けんしん)結果(けっか)()らせてくださって、ありがとうございました。14日(じゅうよっか)病院(びょういん)尿検査(にょうけんさ)をしました。異常(いじょう)なしでした。
よろしくお(ねが)いします。
佐藤(さとう)
おはようございます。
検診の結果を知らせてくださって、ありがとうございました。14日に病院で尿検査をしました。異常なしでした。
よろしくお願いします。
佐藤

흐름과 표현

인사


おはようございます。
おはようございます。

인사말(써도 되고 안 써도 됩니다.)


検診けんしん結果けっからせてくださって、ありがとうございました。
検診の結果を知らせてくださって、ありがとうございました。

언제 무슨 검사를 받았는지


14日じゅうよっか病院びょういん尿検査にょうけんさをしました。
14日に病院で尿検査をしました。

きのう、耳鼻科じびか再検査さいけんさしました。
きのう、耳鼻科で再検査しました。

金曜日きんようびに、歯医者はいしゃきました。
金曜日に、歯医者に行きました。

검사결과


異常いじょうなしでした。
異常なしでした。

しばらく通院つういんすることになりました。
しばらく通院することになりました。

やっぱり虫歯むしばがありました。あと2、3回行に、さんかいいきます。
やっぱり虫歯がありました。あと2、3回行きます。

끝인사


よろしくおねがいします。
よろしくお願いします。

이름