อ้างอิง

เป็นการปรึกษาเกี่ยวกับเรื่องที่เมื่อผู้ปกครองมาส่งที่โรงเรียน・สถานรับเลี้ยงในตอนเช้าแล้วเด็กร้องไห้ไม่ยอมแยกจากผู้ปกครอง อยากได้คำแนะนำเพราะผู้ปกครองไม่แน่ใจว่าไม่ควรอยู่ที่โรงเรียน・สถานรับเลี้ยงเป็นเวลานานหรืออย่างไร

ตัวอย่างการเขียน


いつもお世話様(せわさま)です。
(じつ)は、最近(さいきん)(あさ)ずっと()いていて、なかなか(おや)から(はな)れません。(わたし)たちも(あさ)、できるだけ時間(じかん)(つく)っているのですが、それが逆効果(ぎゃくこうか)になっているのでしょうか。あまり(なが)時間(じかん)(おや)(えん)にいると、(おや)から(はな)れられなくなるのでしょうか。
すみませんが、よろしくお(ねが)いします。
佐藤(さとう)
いつもお世話様です。
実は、最近、朝ずっと泣いていて、なかなか親から離れません。私たちも朝、できるだけ時間を作っているのですが、それが逆効果になっているのでしょうか。あまり長い時間、親が園にいると、親から離れられなくなるのでしょうか。
すみませんが、よろしくお願いします。
佐藤

ลำดับการเขียนและสำนวน

คำทักทาย


いつもお世話様せわさまです。
いつもお世話様です。

อธิบายสถานการณ์


じつは、最近さいきんあさずっといていて、なかなかおやからはなれません。
実は、最近、朝ずっと泣いていて、なかなか親から離れません。

ปรึกษา


わたしたちもあさ、できるだけ時間じかんつくっているのですが、それが逆効果ぎゃくこうかになっているのでしょうか。
私たちも朝、できるだけ時間を作っているのですが、それが逆効果になっているのでしょうか。

あまりなが時間じかんおやえんにいると、おやからはなれられなくなるのでしょうか。
あまり長い時間、親が園にいると、親から離れられなくなるのでしょうか。

คำลงท้าย


すみませんが、よろしくおねがいします。
すみませんが、よろしくお願いします。

ลงชื่อ


佐藤さとう
佐藤