ใช้เขียนเพื่อยืนยันในกรณีที่เคยบอกเรื่องที่จะขาดเรียนไปแล้ว อย่างในกรณีที่ได้บอกกับคุณครูโดยตรงแล้วแต่กลัวว่าคุณครูจะจำไม่ได้ กรณีที่หลังจากบอกไปแล้วเวลาผ่านไปสักพัก หรือในกรณีที่มีคุณครูที่รับผิดชอบห้องเรียนหลายคน ให้เขียนบอกอีกครั้งเพื่อความแน่ใจ

ถ้ารู้ว่าจะไปถึงประมาณกี่โมงให้เขียนบอกเวลาไว้ แต่ถ้าไม่รู้เวลาให้ดูวิธีเขียนที่ "ติดต่อเรื่องที่จะมาสายซ้ำอีกครั้ง - กรณีที่ไม่รู้เวลาที่จะไปถึงแน่ชัด"

ในกรณีที่มาสายเนื่องจากไปโรงพยาบาล เมื่อไปถึงโรงเรียน・สถานรับเลี้ยงแล้วได้เจอกับคุณครูให้บอกกับคุณครูถึงอาการหรือเรื่องที่ทางโรงพยาบาลบอกมาก็จะเป็นการแลกเปลี่ยนข้อมูลกันได้ ในกรณีที่จำเป็นคุณครูก็จะช่วยดูท่าทีของเด็กอย่างระมัดระวังมากกว่าปกติให้ด้วย

ตัวอย่างการเขียน


おはようございます。
先日(せんじつ)、○○先生(せんせい)にお(はな)ししたように、明日(あした)(あさ)は、病院(びょういん)へ​()ってから(とう)(えん)します。給食(きゅうしょく)時間(じかん)までには()きます。
よろしくお(ねが)いします。
佐藤(さとう)
​おはようございます。
​先日、○○先生にお話ししたように、明日の朝は、病院へ​行ってから登園します。給食の時間までには行きます。
​よろしくお願いします。
佐藤

ลำดับการเขียนและสำนวน

คำทักทาย


おはようございます。
おはようございます。

เกี่ยวกับการติดต่อครั้งก่อนหน้า


先日せんじつ、○○先生せんせいにおはなししたように、
先日、○○先生にお話ししたように、

先日せんじつはなししたように、
先日お話ししたように、

○○先生せんせいにおつたえしたように、
○○先生にお伝えしたように、

เมื่อไหร่


明日あしたあさは、
明日の朝は、

あさっては、
あさっては、

24日にじゅうよっかは、
24日は、

ทำไมและจะไปถึงประมาณกี่โมง


病院びょういんってから10時じゅうじごろ登園とうえんします。
病院へ行ってから10時ごろ登園します。

予防接種よぼうせっしゅをしてから10時じゅうじごろ登園とうえんします。
予防接種をしてから10時ごろ登園します。

คำลงท้าย


よろしくおねがいします。
よろしくお願いします。

ลงชื่อ


佐藤さとう
佐藤




มาสาย