ในกรณีที่จะไปสาย ถ้าไม่รู้ว่าจะไปถึงประมาณกี่โมงจะไม่เขียนเวลาก็ได้ แต่เขียนไว้ว่าจะทันเวลาทานอาหารของโรงเรียน (ข้าวกล่องเบนโต) หรือเปล่าด้วยจะดีกว่า แต่ถ้าหากไม่รู้ว่าจะไปทันเวลาทานอาหารของโรงเรียน (ข้าวกล่องเบนโต) หรือไม่ ให้ดูที่หัวข้อ "ติดต่อเรื่องมาสายโดยเขียนเหตุผล - กรณีที่ไม่รู้เวลาที่จะถึงแน่ชัด 2. ไม่รู้ว่าจะไปถึงทันเวลาทานอาหารของโรงเรียน/ข้าวกล่องเบนโตหรือไม่" ในกรณีที่รู้ว่าจะไปสายตอนคืนวันก่อนหน้าหรือเช้าวันนั้น ให้โทรศัพท์ไปบอกทางโรงเรียน・สถานรับเลี้ยงโดยตรงจะดีกว่า

นอกจากนี้ ในกรณีที่มาสายเนื่องจากไปโรงพยาบาล เมื่อไปถึงโรงเรียน・สถานรับเลี้ยงแล้วได้เจอกับคุณครูให้บอกกับคุณครูถึงอาการหรือเรื่องที่ทางโรงพยาบาลบอกมาก็จะเป็นการแลกเปลี่ยนข้อมูลกันได้ ในกรณีที่จำเป็นคุณครูก็จะช่วยดูท่าทีของเด็กอย่างระมัดระวังมากกว่าปกติให้ด้วย

ตัวอย่างการเขียน


おはようございます。
明日(あした)(あさ)は、病院(びょういん)()ってから(とう)(えん)します。給食(きゅうしょく)時間(じかん)までには()きます。
​よろしくお(ねが)いします。
佐藤(さとう)
おはようございます。
明日の朝は、病院へ行ってから登園します。給食の時間までには行きます。
​よろしくお願いします。
佐藤

ลำดับการเขียนและสำนวน

คำทักทาย


おはようございます。
おはようございます。

เมื่อไหร่


明日あしたあさは、
明日の朝は、

あさっては、
あさっては、

24日にじゅうよっかは、
24日は、

ทำไมถึงมาสาย


病院びょういんってから登園とうえんします。
病院へ行ってから登園します。

予防接種よぼうせっしゅをしてから登園とうえんします。
予防接種をしてから登園します。

เกี่ยวกับอาหารของโรงเรียน/ข้าวกล่องเบนโต


給食きゅうしょく時間じかんまでにはきます。
給食の時間までには行きます。

給食きゅうしょく時間じかんにはわないとおもいます。
給食の時間には間に合わないと思います。

弁当べんとう時間じかんまでにはきます。
お弁当の時間までには行きます。

弁当べんとう時間じかんにはわないとおもいます
お弁当の時間には間に合わないと思います

ひるごはんはべてからきます
昼ごはんは食べてから行きます

คำลงท้าย


よろしくおねがいします。
よろしくお願いします。

ลงชื่อ


佐藤さとう
佐藤



มาสาย