Nesse caso, você deseja informar ao professor se você vai ou não participar de um evento escolar, como a Excursão entre Pais e Filhos ou a Visita dos Pais à Escola. Se um formulário de confirmação de participação for fornecido, basta preencher e entregá-lo. Se não houver um formulário, você pode usar o renrakucho para informar se você vai ou não participar. O modelo a seguir mostra um exemplo de uma mensagem informando à escola que uma pessoa, que não é o pai ou a mãe, vai participar de um evento escolar.

Expressar pesar por não poder comparecer e mencionar a alegria do seu filho, que aguarda pelo evento, transmitirá sua atitude positiva em relação à escola.

Modelo


おはようございます。
親子(おやこ)遠足(えんそく)ですが、その()(わたし)(おっと)仕事(しごと)(やす)むことができません。()わりにおじいちゃんが参加(さんか)してくれるそうです。(()名前(なまえ))もおじいちゃんも、とても(たの)しみにしています。
よろしくお(ねが)いします。
佐藤(さとう)
おはようございます。
親子遠足ですが、その日は私も夫も仕事を休むことができません。代わりにおじいちゃんが参加してくれるそうです。(子の名前)もおじいちゃんも、とても楽しみにしています。
よろしくお願いします。
佐藤

Sequência da conversa e expressões úteis

Saudação


おはようございます。
おはようございます。

O quê


親子遠足おやこえんそくですが、
親子遠足ですが、

保育参観ほいくさんかんですが、
保育参観ですが、

Motivo


そのわたしおっと仕事しごとやすむことができません。
その日は私も夫も仕事を休むことができません。

残念ざんねんですが、わたしおっと都合つごうがつきません。
残念ですが、私も夫も都合がつきません。

O que você vai fazer


わりにおじいちゃんが参加さんかしてくれるそうです。
代わりにおじいちゃんが参加してくれるそうです。

わりに(名前なまえ)のおばが参加さんかしてくれるそうです。
代わりに(子の名前)のおばが参加してくれるそうです。

Comportamento da criança


名前なまえ)もおじいちゃんも、とてもたのしみにしています。
(子の名前)もおじいちゃんも、とても楽しみにしています。

名前なまえ)は、「おばちゃんを案内あんないする!」とはりきっています。
(子の名前)は、「おばちゃんを案内する!」とはりきっています。

Encerramento


よろしくおねがいします。
よろしくお願いします。

Nome dos pais