Nesse caso, você deseja informar ao professor se você vai ou não participar de um evento escolar, como a Excursão entre Pais e Filhos ou a Visita dos Pais à Escola. Se um formulário de confirmação de participação for fornecido, basta preencher e entregá-lo. Se não houver um formulário, você pode usar o renrakucho para informar se você vai ou não participar. O modelo a seguir mostra um exemplo de uma mensagem informando à escola que ambos, pai e mãe, não poderão participar do evento escolar. Aqui, os pais expressam seus sentimentos e o comportamento do filho

Modelo


おはようございます。
親子(おやこ)遠足(えんそく)ですが、その()(わたし)(おっと)仕事(しごと)(やす)むことができません。(わたし)(たの)しみにしていたので残念(ざんねん)です。かわいそうですが(()名前(なまえ))だけ参加(さんか)します。
すみませんがよろしくお(ねが)いします。
佐藤(さとう)
おはようございます。
親子遠足ですが、その日は私も夫も仕事を休むことができません。私も楽しみにしていたので残念です。かわいそうですが(子の名前)だけ参加します。
すみませんがよろしくお願いします。
佐藤

Sequência da conversa e expressões úteis

Saudação


おはようございます。
おはようございます。

O quê


親子遠足おやこえんそくですが、
親子遠足ですが、

保育参観ほいくさんかんですが、
保育参観ですが、

Motivo


そのわたしおっと仕事しごとやすむことができません。
その日は私も夫も仕事を休むことができません。

残念ざんねんですが、わたしおっと都合つごうがつきません。
残念ですが、私も夫も都合がつきません。

Seus pensamentos como pai/mãe


わたしたのしみにしていたので残念ざんねんです。
私も楽しみにしていたので残念です。

えんどもがどんな様子ようすてみたかったのですが…。
園で子どもがどんな様子か見てみたかったのですが…。

O que você vai fazer


かわいそうですがどもだけ参加さんかします。
かわいそうですが子どもだけ参加します。

ちょっとどくですが、どもだけ登園とうえんします。
ちょっと気の毒ですが、子どもだけ登園します。

Encerramento


すみませんがよろしくおねがいします。
すみませんがよろしくお願いします。

Nome dos pais