참고

자기는 아무런 나쁜 일을 하지 않았는데 친구들이 나쁜 말을 한다는 트러블입니다. 이 경우는 다른 유치원에서 온지 얼마 안되어 교유관계가 아직 형성되지 않은 상황입니다. 한 친구와의 트러블(예문1)이 없어지자 또 다른 친구와 트러블(예문2)이 생기는 경우입니다.

[학부모의 생각] 에 있는 [아이의 말이라서 실제로는 어떤 일이 있는지 모르겠습니다.] 등의 표현은 부모의 냉정한 태도를 전하기 위해서 좋은 표현입니다.

예문  A


世話様(せわさま)です。
(じつ)は、最近(さいきん)、「○○ちゃんがイヤなことを()ってくる」と()っています。昨日(きのう)も「その(ふく)(へん)!」と()われたそうです。今朝(けさ)は「この(ふく)(へん)だって()われたらどうしよう…」と心配(しんぱい)していました。()どもの(はなし)なので、実際(じっさい)様子(ようす)はわかりません。すみませんが、(すこ)様子(ようす)()ていただけないでしょうか。よろしくお(ねが)いします。
佐藤(さとう)
お世話様です。
実は、最近、「○○ちゃんがイヤなことを言ってくる」と言っています。昨日も「その服、変!」と言われたそうです。今朝は「この服も変だって言われたらどうしよう…」と心配していました。子どもの話なので、実際の様子はわかりません。すみませんが、少し様子を見ていただけないでしょうか。よろしくお願いします。
佐藤

흐름과 표현  A

인사


世話様せわさまです。
お世話様です。

상황 설명


じつは、最近さいきん、「○○ちゃんがイヤなことをってくる」とっています。
実は、最近、「○○ちゃんがイヤなことを言ってくる」と言っています。

昨日きのうも「そのふくへん!」とわれたそうです。
昨日も「その服、変!」と言われたそうです。

「もう一緒いっしょあそばない!」とわれたそうです。
「もう一緒に遊ばない!」と言われたそうです。

ないで!あっち、って!」とわれたそうです。
「来ないで!あっち、行って!」と言われたそうです。

가정에서의 아이의 모습


今朝けさは「このふくへんだってわれたらどうしよう…」と心配しんぱいしていました。
今朝は「この服も変だって言われたらどうしよう…」と心配していました。

今朝けさは「今日きょうわれたらどうしよう…」ときそうでした。
今朝は「今日も言われたらどうしよう…」と泣きそうでした。

학부모의 생각(써도 되고 안 써도 됩니다.)


どものはなしなので、実際じっさい様子ようすはわかりません。
子どもの話なので、実際の様子はわかりません。

부탁


すみませんが、すこ様子ようすていただけないでしょうか。
すみませんが、少し様子を見ていただけないでしょうか。

끝인사


よろしくおねがいします。
よろしくお願いします。

이름



예문 B


いつもお世話(せわ)になっています。
たびたびすみません。(じつ)は、「今度(こんど)は△△ちゃんが(()名前(なまえ))のことを(おこ)る」というのですが、どんな様子(ようす)なのでしょうか。年中(ねんじゅう)から(はい)ったので、なかなかお(とも)だちができないのでしょうか。すみませんが、よろしくお(ねが)いします。
佐藤(さとう)
いつもお世話になっています。
たびたびすみません。実は、「今度は△△ちゃんが(子の名前)のことを怒る」というのですが、どんな様子なのでしょうか。年中から入ったので、なかなかお友だちができないのでしょうか。すみませんが、よろしくお願いします。
佐藤

흐름과 표현  B

상담 첫마디


たびたびすみません。
たびたびすみません。

何度なんどもすみません。
何度もすみません。

상황 설명


じつは、「今度こんどは△△ちゃんが(名前なまえ)のことをおこる」というのですが、
実は、「今度は△△ちゃんが(子の名前)のことを怒る」というのですが、

부탁


どんな様子ようすなのでしょうか。
どんな様子なのでしょうか。

様子ようすていただけないでしょうか。
様子を見ていただけないでしょうか。

상담


年中ねんちゅうからはいったので、なかなかおともだちができないのでしょうか。
年中から入ったので、なかなかお友だちができないのでしょうか。

끝인사


すみませんが、よろしくおねがいします。
すみませんが、よろしくお願いします。

이름





친구관계의 트러블에 대해 상담한다 2 : 친구가 화를 낸다・나쁜 말을 한다