You may write about your child's reactions after a field trip. You may of course speak to the teachers directly instead of writing in the renrakucho.

You may choose whether or not you wish to write about your child's attitude before the event. Since the field trip is a school event, you are also not obliged to thank the school for the event. However, if you feel that the teachers really made an effort on behalf of your child, you may of course choose to express your thanks.

Model


おはようございます。
きのうの遠足(えんそく)、はりきって登園(とうえん)しました。
(かえ)ってから、公園(こうえん)でひろったドングリや()っぱ、うれしそうに()せてくれました。ありがとうございました。
佐藤(さとう)
おはようございます。
きのうの遠足、はりきって登園しました。
帰ってから、公園でひろったドングリや葉っぱ、うれしそうに見せてくれました。ありがとうございました。
佐藤

Conversational flow and useful expressions

Greeting


おはようございます。
おはようございます。

Child's attitude, etc. (before the event)


きのうの遠足えんそく、はりきって登園とうえんしました。
きのうの遠足、はりきって登園しました。

名前なまえ)は、遠足えんそくをずっとまえからたのしみにしていました。
(子の名前)は、遠足をずっと前から楽しみにしていました。

Child's attitude, etc. (after the event)


かえってから、公園こうえんでひろったドングリやっぱ、うれしそうにせてくれました。
帰ってから、公園でひろったドングリや葉っぱ、うれしそうに見せてくれました。

「りんごり」がったみたいで、いえで「りんごりごっこ」をしていました。
「りんご狩り」が気に入ったみたいで、家で「りんご狩りごっこ」をしていました。

みんなでつけたはなむし名前なまえを、たくさんおしえてくれました。
みんなで見つけた花や虫の名前を、たくさん教えてくれました。

Thanking the school (optional)


ありがとうございました。
ありがとうございました。

世話様せわさまでした。
お世話様でした。

Parent's name