부모는 가지고 가게 하고 싶습니다. 아이의 상태나 마음을 덧붙여서 쓰는 경우입니다. 미리 말해 놓은 경우에는 그것도 씁시다. 선생님의 답장을 원한다는 것을 확실하게 전할 수 있습니다.

예문


おはようございます。
()まり保育(ほいく)のことですが、調査表(ちょうさひょう)にも()いたのですが、おねしょパンツを()たせてもいいでしょうか。おねしょパンツの(ほう)安心(あんしん)して(ねむ)れるみたいです。
よろしくお(ねが)いします。
佐藤(さとう)
おはようございます。
お泊まり保育のことですが、調査表にも書いたのですが、おねしょパンツを持たせてもいいでしょうか。おねしょパンツの方が安心して眠れるみたいです。
よろしくお願いします。
佐藤

흐름과 표현

인사


おはようございます。
おはようございます。

무엇에 대해서인지


まり保育ほいくのことですが、
お泊まり保育のことですが、

弁当べんとうのごはんのことですが、
お弁当のごはんのことですが、

전에 한 연락에 대하여


調査表ちょうさひょうにもいたのですが、
調査表にも書いたのですが、

○○先生せんせいにもいたのですが、
○○先生にも聞いたのですが、

되는지 안 되는지


おねしょパンツをたせてもいいでしょうか。
おねしょパンツを持たせてもいいでしょうか。

もうすこりょうやしてもいいでしょうか。
もう少し量を増やしてもいいでしょうか。

아이의 상태


おねしょパンツのほう安心あんしんしてねむれるみたいです。
おねしょパンツの方が安心して眠れるみたいです。

いまりょうではりないみたいです。
今の量では足りないみたいです。

끝인사


よろしくおねがいします。
よろしくお願いします。

이름