How to make an inquiry when you have lost a newsletter
In this case, you have lost a newsletter from school and wish to make an inquiry about a school event. You can write a message in the renrakucho or ask a schoolteacher directly.
Model
Conversational flow and useful expressions
Greeting
Inquiry
What you have lost
Request
Closing
Parent's name
Supplement
In a case such as this, when you might be asking for extra work from a schoolteacher, 「お世話様です」(osewa sama desu) is more polite and better than「おはようございます」(ohayo gozaimasu) as the initial greeting.「いつもお世話になっております」(itsumo osewa ni natte orimasu) is an even more polite phrase and can be used when you ask a larger favor of a schoolteacher.
The phrase 「ないようなのですが」(nai yo na no desu ga),「ないのですが」(nai no desu ga) or 「ないみたいなのですが」(nai mitai na no desu ga) is a softer way of saying the blunt「ない」(nai). In the above context, these phrases mean, "I cannot (seem to) find (something)", or "(Something) seems to be missing".
The expressions in the “Request” section are ordered from least to most polite. You can choose the most suitable tone according to your needs.
Attaching "~chan" to a girl's name or "~kun" to a boy's name is usually only done when addressing or referring to children besides your own. It is not very common to attach "~chan" or "~kun" to your own child's name, especially in public.