A 的答复是认为「提出ていしゅつしたはずだ(应该已经交了)」的场合。这时候不要写这样的答复比较好,「どもにたせました。先生せんせい、もう一度いちどさがしてください(已让孩子带去。请老师再找一下)」。这种说法会流露出责备的语气「先生せんせい責任せきにんだ(是老师的责任)」。

B 的答复是 A 那天之后,找了一下什么结果。这种情况是在家找到了

例文

园方


面談(めんだん)予定表(よていひょう)提出(ていしゅつ)していただいたでしょうか?
確認(かくにん)よろしくお(ねが)いします。
吉田(よしだ)
面談の予定表を提出していただいたでしょうか?
ご確認よろしくお願いします。
吉田

家长 A


先週(せんしゅう)()したと(おも)うのですが、なかったでしょうか。もう一度(いちど)(さが)してみます。
よろしくお(ねが)いします。
佐藤(さとう)
先週、出したと思うのですが、なかったでしょうか。もう一度、探してみます。
よろしくお願いします。
佐藤

家长 B


(いえ)にありました。()どもに()たせます。
本当(ほんとう)にすみませんでした。
佐藤(さとう)
家にありました。子どもに持たせます。
本当にすみませんでした。
佐藤

格式及表达方式 A

认为已经提交


先週せんしゅうしたとおもうのですが、なかったでしょうか。
先週、出したと思うのですが、なかったでしょうか。

昨日きのうたせましたが、なかったでしょうか。
昨日、持たせましたが、なかったでしょうか。

提出ていしゅつしたとおもうのですが…。
提出したと思うのですが…。

怎么办


もう一度いちど、さがしてみます。
もう一度、さがしてみます。

名前なまえ)にもいてみます。
(子の名前)にも聞いてみます。

结束


よろしくおねがいします。
よろしくお願いします。

姓名




格式及表达方式 B

汇报


いえにありました。
家にありました。

怎么办


どもにたせます。
子どもに持たせます。

道歉


本当ほんとうにすみませんでした。
本当にすみませんでした。

姓名