病名びょうめい)にかかりました。
(病名)にかかりました。

週末しゅうまつ中耳炎ちゅうじえんにかかりましたが、いま大丈夫だいじょうぶです。
週末、中耳炎にかかりましたが、今は大丈夫です。

週末しゅうまつ、インフルエンザにかかりましたので、木曜日もくようびまでおやすみします。
週末、インフルエンザにかかりましたので、木曜日までお休みします。

病名びょうめい)にかかってしまいました。
(病名)にかかってしまいました。

病名びょうめい)みたいです。
(病名)みたいです。

病院びょういんで(病名びょうめい)だとわれました。
病院で(病名)だと言われました。

病院びょういんで(病名びょうめい)と診断しんだんされました。
病院で(病名)と診断されました。

病院びょういんみずぼうそうだとわれました。
病院で水ぼうそうだと言われました。

病院びょういんで「インフルエンザ」と診断しんだんされました。
病院で「インフルエンザ」と診断されました。

As frases「~にかかりました」 ([nome da doença] ni kakarimashita) e「~にかかってしまいました」 ([nome da doença] ni kakatte shimaimashita) ambas significam "Eu estou com/tenho/peguei (uma doença)", e elas podem ser usadas para indicar que você teve a doença e já melhorou, ou que você contraiu a doença e continua doente.

Alguns nomes de doenças que você pode encontrar são 「中耳炎」 (chuji-en, ou "otite média"),「水ぼうそう」(mizuboso, ou "catapora"),「突発性発疹」(toppatsu-sei hosshin, ou "roséola"),「溶連菌(感染症)」(yorenkin [kansen-sho], ou "infecção estreptococócica"),「おたふく(かぜ)」(otafuku [kaze], ou "caxumba") e「インフルエンザ」(infuruenza, ou "gripe influenza"). Algumas dessas doenças também são comumente encontradas nos nomes de vacinas. É claro que existem muitas outras doenças que o seu filho pode contrair, por isso, se o médico lhe der o diagnóstico de uma doença com a qual você não está familiarizado, peça a ele que anote o nome da doença. Assim você pode levar esta informação para a escola do seu filho.