病名びょうめい)にかかりました。
(病名)にかかりました。

週末しゅうまつ中耳炎ちゅうじえんにかかりましたが、いま大丈夫だいじょうぶです。
週末、中耳炎にかかりましたが、今は大丈夫です。

週末しゅうまつ、インフルエンザにかかりましたので、木曜日もくようびまでおやすみします。
週末、インフルエンザにかかりましたので、木曜日までお休みします。

病名びょうめい)にかかってしまいました。
(病名)にかかってしまいました。

病名びょうめい)みたいです。
(病名)みたいです。

病院びょういんで(病名びょうめい)だとわれました。
病院で(病名)だと言われました。

病院びょういんで(病名びょうめい)と診断しんだんされました。
病院で(病名)と診断されました。

病院びょういんみずぼうそうだとわれました。
病院で水ぼうそうだと言われました。

病院びょういんで「インフルエンザ」と診断しんだんされました。
病院で「インフルエンザ」と診断されました。

The phrases「~にかかりました」 ([name of illness] ni kakarimashita) and「~にかかってしまいました」 ([name of illness] ni kakatte shimaimashita) both mean "I got/contracted (an illness)", and they can be used to mean that you contracted an illness and got over it, or that you contracted an illness and are still sick.

Some names of illnesses that you may encounter are 「中耳炎ちゅうじえん」 (chuji-en, or "inner ear infection"),「みずぼうそう」(mizuboso, or "chickenpox"),「突発性発疹とっぱつせいほっしん」(toppatsu-sei hosshin, or "roseola"),「溶連菌ようれんきん感染症かんせんしょう)」(yorenkin [kansen-sho], or "streptococcal infection"),「おたふく(かぜ)」(otafuku [kaze], or "mumps") and「インフルエンザ」(infuruenza, or "influenza"). Some of these illnesses are also commonly encountered in the names of vaccines and so on. There are of course many other illnesses that your child may contract, so if a doctor gives your child a diagnosis of an illness that you are not familiar with, ask the doctor to write down or tell you the name of the illness, and be sure to convey this information to your child's preschool.