Se você tiver alguma preocupação relacionada com a vida escolar, deve informar a escola o mais cedo possível. O começo do novo ano escolar é uma boa oportunidade. Você pode mencionar suas preocupações na saudação de início de ano escolar e certamente os professores providenciarão os cuidados necessários para o seu filho. Você deve conversar pessoalmente com os professores para compartilhar informações mais detalhadas sobre o comportamento do seu filho ou suas preocupações e sentimentos. Vejam a seguir, modelos sobre as preferências alimentares do seu filho.

Modelo


今年度(こんねんど)もよろしくお(ねが)いします。
()名前(なまえ))は野菜(やさい)がきらいで、「給食(きゅうしょく)()べられないから、幼稚園(ようちえん)()きたくない」と()っています。「年中(ねんじゅう)さんだから、(すこ)しずつがんばろう!」と()ったら、一応(いちおう)、「うん」と()いました。どうしてもダメだったら先生(せんせい)()うと(おも)います。
すみませんが、よろしくお(ねが)いします。
佐藤(さとう)
今年度もよろしくお願いします。
(子の名前)は野菜がきらいで、「給食、食べられないから、幼稚園に行きたくない」と言っています。「年中さんだから、少しずつがんばろう!」と言ったら、一応、「うん」と言いました。どうしてもダメだったら先生に言うと思います。
すみませんが、よろしくお願いします。
佐藤

Sequência da conversa e expressões úteis

Saudação


今年度こんねんどもよろしくおねがいします。
今年度もよろしくお願いします。

Sua preocupação


名前なまえ)は野菜やさいがきらいで、「給食きゅうしょくべられないから、幼稚園ようちえんきたくない」とっています。
(子の名前)は野菜がきらいで、「給食、食べられないから、幼稚園に行きたくない」と言っています。

名前なまえ)は牛乳ぎゅうにゅうがあまりきじゃなくて、いえではみません。
(子の名前)は牛乳があまり好きじゃなくて、家では飲みません。

Diálogo em casa


年中ねんちゅうさんだから、すこしずつがんばろう!」とったら、一応いちおう、「うん」といました。
「年中さんだから、少しずつがんばろう!」と言ったら、一応、「うん」と言いました。

からだにいいんだよ」とったら、「がんばる」とっています。
「体にいいんだよ」と言ったら、「がんばる」と言っています。

Pedindo um favor


どうしてもダメだったら先生せんせいうとおもいます。すみませんが、よろしくおねがいします。
どうしてもダメだったら先生に言うと思います。すみませんが、よろしくお願いします。

Nome dos pais