입학할 때에 인사를 하는 경우입니다. 부모도 아이도 두근거리는 마음을 전하는 경우가 많은 것 같습니다. 선생님과 만나서 직접 인사를 할 수 있을 때에는 쓰지 않아도 좋습니다. 입학할 때 각 가정용 연락장을 배부하는 곳도 많은 것 같습니다. 첫 페이지에는 유치원의 인사말이 쓰여져 있습니다. 거기에 답장을 쓰는 경우에도 이 예문을 참고로 해 주십시오.

예문


おはようございます。
(はじ)めての幼稚園(ようちえん)()どもも(おや)もドキドキです。これからお世話(せわ)になります。
どうぞよろしくお(ねが)いします。
佐藤(さとう)
おはようございます。
初めての幼稚園、子どもも親もドキドキです。これからお世話になります。
どうぞよろしくお願いします。
佐藤

흐름과 표현

인사


おはようございます。
おはようございます。

처음


はじめての幼稚園ようちえん
初めての幼稚園、

今日きょうからはじめてのどもだけのえん生活せいかつです。
今日から初めての子どもだけの園生活です。

※주:아이에 따라서는 유치원에 익숙해 질 때까지 부모가 같이 지내는 경우도 있습니다.


今日きょうから登園とうえんです。
今日から登園です。

아이나 부모의 마음


どももおやもドキドキです。
子どもも親もドキドキです。

どももおやもとても緊張きんちょうしています。
子どもも親もとても緊張しています。

どもの成長せいちょうたのしみに、見守みまもっていきたいとおもいます。
子どもの成長を楽しみに、見守っていきたいと思います。

끝인사


これからお世話せわになります。どうぞよろしくおねがいします。
これからお世話になります。どうぞよろしくお願いします。

これからよろしくおねがいします。
これからよろしくお願いします。

はじめてのどもなので、いろいろわからないことがおおくて、ご迷惑めいわくをかけることもあるとおもいますが、よろしくおねがいします。
初めての子どもなので、いろいろわからないことが多くて、ご迷惑をかけることもあると思いますが、よろしくお願いします。

이름