把别家孩子的东西带回家要还给园方时,不必直接还给对方孩子。还有如果是身上穿的衣物(内衣或手绢,游泳衣),日本孩子的妈妈大多会清洗之后再让孩子带去。

例文


おはようございます。
きのう、(ほか)()のプリントを()ってきてしまいました。すみませんが、()(ぬし)(かえ)していただけませんか。だれのかわからないので、よろしくお(ねが)いします。
佐藤(さとう)
おはようございます。
きのう、他の子のプリントを持ってきてしまいました。すみませんが、持ち主に返していただけませんか。だれのかわからないので、よろしくお願いします。
佐藤

格式及表达方式

寒暄


おはようございます。
おはようございます。

把谁的什么东西带回来了


昨日きのうほかのプリントをってきてしまいました。
昨日、他の子のプリントを持ってきてしまいました。

昨日きのう、○○くんの水着みずぎはいっていました。あらいましたので、
昨日、○○くんの水着が入っていました。洗いましたので、

先週せんしゅう、○○ちゃんの絵本えほんかえってしまいました。
先週、○○ちゃんの絵本を持ち帰ってしまいました。

请求


すみませんが、ぬしかえしていただけませんか?
すみませんが、持ち主に返していただけませんか?

すみませんが、○○くんにかえしていただけませんか?
すみませんが、○○くんに返していただけませんか?

すみませんが、○○ちゃんにかえしていただけませんか?
すみませんが、○○ちゃんに返していただけませんか?

结束


だれのかわからないので、よろしくおねがいします。
だれのかわからないので、よろしくお願いします。

○○くんのところに、うちの水着みずぎがあるとおもいます。よろしくおねがいします。
○○くんのところに、うちの水着があると思います。よろしくお願いします。

姓名