ใช้เขียนในกรณีที่จะทักทายโดยบอกท่าทีของเด็กหลังจากที่เข้าโรงเรียน・สถานรับเลี้ยงได้สักระยะ ในกรณีที่ไม่ได้เขียนคำทักทายตอนเริ่มเข้าโรงเรียน・สถานรับเลี้ยง จะใช้เขียนแบบนี้แทนก็ได้

ตัวอย่างการเขียน


いつもありがとうございます。
()名前(なまえ))は、最初(さいしょ)(すこ)不安(ふあん)そうでしたが、(ちか)ごろは()れてきたようです。「先生(せんせい)()がとても上手(じょうず)だった」とうれしそうに(はな)してくれて、ほっとしています。
これからもよろしくお(ねが)いします。
佐藤(さとう)
いつもありがとうございます。
(子の名前)は、最初、少し不安そうでしたが、近ごろは慣れてきたようです。「先生の絵がとても上手だった」とうれしそうに話してくれて、ほっとしています。
これからもよろしくお願いします。
佐藤

ลำดับการเขียนและสำนวน

คำทักทาย


いつもありがとうございます。
いつもありがとうございます。

世話せわになっております。
お世話になっております。

世話様せわさまです。
お世話様です。

おはようございます。
おはようございます。

ท่าทีของเด็ก


名前なまえ)は、最初さいしょすこ不安ふあんそうでしたが、ちかごろはれてきたようです。
(子の名前)は、最初、少し不安そうでしたが、近ごろは慣れてきたようです。

あさくことがおおいですが、すこしずつえんれてきたみたいです。
朝は泣くことが多いですが、少しずつ園に慣れてきたみたいです。

ท่าทีของเด็กและความรู้สึกของผู้ปกครอง


先生せんせいがとても上手じょうずだった」とうれしそうにはなしてくれて、ほっとしています。
「先生の絵がとても上手だった」とうれしそうに話してくれて、ほっとしています。

ともだちとたのしそうにあそんでいるのをて、ほっとしています。
友だちと楽しそうに遊んでいるのを見て、ほっとしています。

คำลงท้าย


よろしくおねがいします。
よろしくお願いします。

ลงชื่อ


佐藤さとう
佐藤