Saudação: fim do ano letivo
Neste caso, você quer escrever algumas linhas para mostrar sua gratidão no final de março (final do ano letivo no Japão). Embora escrever este tipo de mensagem seja opcional, muitos pais japoneses optam por fazê-lo para expressar sua gratidão. Você também pode falar diretamente ao professor. Se o seu filho é nencho, consulte【Saudação: antes da cerimônia de formatura】.
「先生とお友達のおかげです」(sensei to otomodachi no okage desu, ou "agradeço aos professores e amigos do meu filho..,") e「これも先生方のおかげです」(koremo senseigata no okage desu, ou "isso também graças aos professores da escola") são frases usadas para expressar gratidão aos professores. Você pode optar por usá-las ou não.
Modelo
Sequência da conversa e expressões úteis
Início
Gratidão
Pensamentos e sentimentos dos pais (opcional)
Encerramento
Nome dos pais
Suplementos
※Para descrever as turmas na pré-escola, algumas escolas dão nomes como himawari-gumi ("turma girassol") ou tsubasa-gumi ("turma asas"). Eles podem usar "san" ao invés de "gumi", por exemplo himawari-san ou tsubasa-san, ou uma combinação dos dois, como himawari-gumi-san ou tsubasa-gumi-san. Embora dependa da escola, as turmas mais jovens podem receber nomes com o sufixo -chan, tal como zero-chan para idades de 0 e 1, issai-chan para idades de 1 e 2, e nisai-chan para idades de 2 e 3. Crianças do jardim de infância ou crianças com 3 anos de idade ou mais, são muitas vezes referidas pelos seus respectivos anos: nensho-san para crianças do primeiro ano (idade de 3 e 4), nenchu-san para crianças do segundo ano (idade de 4 e 5) e nencho-san para crianças do terceiro ano (idade de 5 e 6).
O sufixo –chan é usado para turmas abaixo de 3 anos, e o sufixo –san para turmas acima de 3 anos.
※ Na frase「たくましくなったな〜」(takumashiku natta naa, ou "meu filho se desenvolveu muito "), o「な〜」(naa) é usado para mostrar emoção ou ênfase. Se você quiser dizer a mesma coisa de uma forma mais direta, você pode usar「たくましくなったと思います」(takumashiku natta to omoimasu, ou "eu acho que meu filho se desenvolveu muito").