In this case, you want to write a few lines to show your gratitude at the end of March (the end of the school year in Japan). Although writing this kind of greeting is optional, many Japanese parents write to convey their gratitude and thoughts. You can also speak directly to teachers. If your child is in the nencho class, refer to [ Greetings: before graduation ].

先生せんせいとおともだちのおかげです」(sensei to otomodachi no okage desu, or "thanks to my child's teachers and friends..,") and 「これも先生方せんせいがたのおかげです」(kore mo senseigata no okage desu, or "this too is thanks to the school teachers") are phrases used to express gratitude to teachers. You may choose whether you wish to use them or not.

Model


今日(きょう)年中(ねんちゅう)さんもおわりですね。
年間(ねんかん)、ありがとうございました。4(がつ)(くら)べると、ずいぶんたくましくなったな~と(おも)います。これも先生(せんせい)とお(とも)だちのおかげです。
来年度(らいねんど)もよろしくお(ねが)いします。
佐藤(さとう)
今日で年中さんもおわりですね。
1年間、ありがとうございました。4月に比べると、ずいぶんたくましくなったな~と思います。これも先生とお友だちのおかげです。
来年度もよろしくお願いします。
佐藤

Conversational flow and useful expressions

Opening phrase


今日きょう年中ねんちゅうさんもおわりですね。
今日で年中さんもおわりですね。

年少ねんしょうさん最後さいごですね。
年少さん最後の日ですね。

4月しがつからは年少ねんしょうさんですね。
4月からは年少さんですね。

Thanking the school


1年間いちねんかん、ありがとうございました。
1年間、ありがとうございました。

Parent’s thoughts and feelings (optional)


4月しがつくらべると、ずいぶんたくましくなったな~とおもいます。
4月に比べると、ずいぶんたくましくなったな~と思います。

1年間いちねんかんこころからだ成長せいちょうできました。
1年間で心も体も成長できました。

これも先生せんせいとおともだちのおかげです。
これも先生とお友だちのおかげです。

これも先生方せんせいがたのおかげです。
これも先生方のおかげです。

Closing


来年度らいねんどもよろしくおねがいします。
来年度もよろしくお願いします。

4月しがつからもよろしくおねがいします。
4月からもよろしくお願いします。

年長ねんちょうでもよろしくおねがいします。
年長でもよろしくお願いします。

Parent's name






End of school year/ before graduation