Neste caso, você quer perguntar sobre como solicitar ajuda financeira para assistência infantil. Muitas cidades e municípios oferecem ajuda financeira para assistência infantil, porém os termos podem ser diferentes de um lugar para outro. Você pode perguntar à escola ou à prefeitura sobre os procedimentos. É bom informar o professor de tempos em tempos sobre como seu filho está se adaptando e aproveitando a vida escolar. Essas informações ajudarão a estreitar os laços de confiança entre a escola e a casa.

Modelo:


おはようございます。
()名前(なまえ))は、(あさ)、バスに()るときに(すこ)しいやがりますが、そのあとは(たの)しく()ごしているみたいで安心(あんしん)しました。保育料(ほいくりょう)補助(ほじょ)のことですが、申請(しんせい)方法(ほうほう)(おし)えてくださいませんか。
すみませんが、よろしくお(ねが)いします。
佐藤(さとう)
おはようございます。
(子の名前)は、朝、バスに乗るときに少しいやがりますが、そのあとは楽しく過ごしているみたいで安心しました。保育料の補助のことですが、申請方法を教えてくださいませんか。
すみませんが、よろしくお願いします。
佐藤

Sequência da conversa e expressões úteis

Saudações


おはようございます。
おはようございます。

Sobre o seu filho


名前なまえ)は、あさ、バスにるときにすこしいやがりますが、そのあとはたのしくごしているみたいで安心あんしんしました。
(子の名前)は、朝、バスに乗るときに少しいやがりますが、そのあとは楽しく過ごしているみたいで安心しました。

名前なまえ)はかえってくると、おともだちの名前なまえおしえてくれるようになりました。
(子の名前)は帰ってくると、お友だちの名前を教えてくれるようになりました。

名前なまえ)はあさ絵本えほんんでもらえるのがたのしいみたいで、いえでもおなほんみたがります。
(子の名前)は朝、絵本を読んでもらえるのが楽しいみたいで、家でも同じ本を読みたがります。

Solicitação


保育料ほいくりょう補助ほじょのことですが、
保育料の補助のことですが、

医療費いりょうひのことですが、
医療費のことですが、

Questão


申請方法しんせいほうほうおしえてくださいませんか。
申請方法を教えてくださいませんか。

から補助ほじょるといたのですが、具体的ぐたいてき申請方法しんせいほうほうおしえてくださいませんか。
市から補助が出ると聞いたのですが、具体的な申請方法を教えてくださいませんか。

補助制度ほじょせいどがあるといたのですが、どうやって手続てつづきをすればいいでしょうか。
補助制度があると聞いたのですが、どうやって手続きをすればいいでしょうか。

Encerraemento


すみませんが、よろしくおねがいします。
すみませんが、よろしくお願いします。

Nome dos pais