집안 사정으로 며칠동안 쉰 후에 유치원에 갈 때의 인사입니다. 이것은 반드시 써야 되는 것은 아닙니다. 유치원에서 선생님께 직접 인사를 해도 괜찮습니다.

무엇을 했는지, 그 날 아침의 아이의 모습 등을 전하면 가정의 분위기가 전달되어 그 후 선생님과 대화할 때 화제가 됩니다.

예문


おはようございます。
今日(きょう)は1週間(しゅうかん)ぶりの保育園(ほいくえん)です。(やす)(ちゅう)は、法事(ほうじ)実家(じっか)(かえ)っていましたので、(()名前(なまえ))はたいくつしていました。今日(きょう)(あさ)から「○○くんと(あそ)ぶ!」と()っています。
今日(きょう)からまたよろしくお(ねが)いします。
佐藤(さとう)
おはようございます。
今日は1週間ぶりの保育園です。休み中は、法事で実家に帰っていましたので、(子の名前)はたいくつしていました。今日は朝から「○○くんと遊ぶ!」と言っています。
今日からまたよろしくお願いします。
佐藤

흐름과 표현

인사


おはようございます。
おはようございます。

어느 정도 결석했는지


今日きょう1週間いっしゅうかんぶりの保育園ほいくえんです。
今日は1週間ぶりの保育園です。

무엇을 했는지


やすちゅうは、法事ほうじ実家じっかかえっていましたので、(名前なまえ)はたいくつしていました。
休み中は、法事で実家に帰っていましたので、(子の名前)はたいくつしていました。

やすちゅうは、おっと実家じっかで、毎日まいにちいとことあそんでいました。
休み中は、夫の実家で、毎日いとこと遊んでいました。

やすちゅうは、毎日まいにち、おばあちゃんのお見舞みまいでした。
休み中は、毎日、おばあちゃんのお見舞いでした。

그 날 아침의 아이의 모습(써도 되고 안 써도 됩니다.)


今日きょうあさから「○○くんとあそぶ!」とっています。
今日は朝から「○○くんと遊ぶ!」と言っています。

ひさしぶりの登園とうえんに、あさからはりきっています。
久しぶりの登園に、朝からはりきっています。

登園とうえんするのがたのしみみたいで、あさ自分じぶんからきてきました。
登園するのが楽しみみたいで、朝は自分から起きてきました。

あさすこしぐずっていました。ひさしぶりなので、えんでもくかもしれません。
朝は少しぐずっていました。久しぶりなので、園でも泣くかもしれません。

끝인사


今日きょうからまたよろしくおねがいします。
今日からまたよろしくお願いします。

이름