장기 결석을 한 후에 인사를 한다 – 일시 귀국해서 쉰 경우 일시 귀국해서 몇주일 동안 쉬고 다시 유치원에 갈 때의 인사입니다. 이것은 꼭 써야 되는 것은 아닙니다. 유치원에서 선생님께 직접 인사를 해도 괜찮습니다. 예문 ふりがな 漢字のみ ふりがな ON ふりがな OFF おはようございます。 1か月(げつ)、中国(ちゅうごく)に帰(かえ)っていました。中国(ちゅうごく)ではおじいちゃん、おばあちゃんの家(いえ)に泊(と)まって、いとこたちと楽(たの)しく遊(あそ)びました。子(こ)どもは、ことばを覚(おぼ)えるのがはやいですね。あっという間(ま)に遊(あそ)ぶ時(とき)は中国語(ちゅうごくご)で話(はな)すようになって、びっくりしました。今日(きょう)からまたよろしくお願(ねが)いします。 佐藤(さとう) おはようございます。 1か月、中国に帰っていました。中国ではおじいちゃん、おばあちゃんの家に泊まって、いとこたちと楽しく遊びました。子どもは、ことばを覚えるのがはやいですね。あっという間に遊ぶ時は中国語で話すようになって、びっくりしました。今日からまたよろしくお願いします。 佐藤 흐름과 표현 인사 ふりがな 漢字のみ ふりがな ON ふりがな OFF おはようございます。 おはようございます。 표현집 어느정도 어디에 갔었는지 ふりがな 漢字のみ ふりがな ON ふりがな OFF 1か月いっかげつ、中国ちゅうごくに帰かえっていました。 1か月、中国に帰っていました。 무엇을 했는지 ふりがな 漢字のみ ふりがな ON ふりがな OFF 中国ちゅうごくではおじいちゃん、おばあちゃんの家いえに泊とまって、いとこたちと楽たのしく遊あそびました。 中国ではおじいちゃん、おばあちゃんの家に泊まって、いとこたちと楽しく遊びました。 ふりがな 漢字のみ ふりがな ON ふりがな OFF 韓国かんこくでは私わたしの実家じっかに泊とまりました。おじいちゃんと遊園地ゆうえんちに行いって大喜おおよろこびでした。 韓国では私の実家に泊まりました。おじいちゃんと遊園地に行って大喜びでした。 표현집 학부모의 감상 ふりがな 漢字のみ ふりがな ON ふりがな OFF 子こどもは、ことばを覚おぼえるのがはやいですね。あっという間まに遊あそぶ時ときは中国語ちゅうごくごで話はなすようになって、びっくりしました。 子どもは、ことばを覚えるのがはやいですね。あっという間に遊ぶ時は中国語で話すようになって、びっくりしました。 ふりがな 漢字のみ ふりがな ON ふりがな OFF (子この名前なまえ)と久ひさしぶりに過すごして、おじいちゃんもおばあちゃんもうれしそうでした。 (子の名前)と久しぶりに過ごして、おじいちゃんもおばあちゃんもうれしそうでした。 ふりがな 漢字のみ ふりがな ON ふりがな OFF (子この名前なまえ)と遊あそんでいるうちに、いとこの方ほうが日本語にほんごを覚おぼえてしまいました。 (子の名前)と遊んでいるうちに、いとこの方が日本語を覚えてしまいました。 그 날 아침의 아이의 모습(써도 되고 안 써도 됩니다.) ふりがな 漢字のみ ふりがな ON ふりがな OFF 今日きょうは朝あさから「○○くんと遊あそぶ!」と言いっています。 今日は朝から「○○くんと遊ぶ!」と言っています。 ふりがな 漢字のみ ふりがな ON ふりがな OFF 久ひさしぶりの登園とうえんに、朝あさからはりきっています。 久しぶりの登園に、朝からはりきっています。 ふりがな 漢字のみ ふりがな ON ふりがな OFF 登園とうえんするのが楽たのしみみたいで、朝あさは自分じぶんから起おきてきました。 登園するのが楽しみみたいで、朝は自分から起きてきました。 ふりがな 漢字のみ ふりがな ON ふりがな OFF 朝あさは少すこしぐずっていました。久ひさしぶりなので、園えんでも泣なくかもしれません。 朝は少しぐずっていました。久しぶりなので、園でも泣くかもしれません。 끝인사 ふりがな 漢字のみ ふりがな ON ふりがな OFF 今日きょうからまたよろしくお願ねがいします。 今日からまたよろしくお願いします。 표현집 이름 ふりがな 漢字のみ ふりがな ON ふりがな OFF 佐藤さとう 佐藤 표현집