指临时去父母出生国探亲,休息几天后再回幼儿园/保育园的情况。这种情况的联络写不写都可以。如果写几句出国时孩子的情况,也是以后和老师聊天时的一个话题。

例文


おはようございます。
土曜日(どようび)日本(にほん)にもどってきました。韓国(かんこく)では、いとこと一緒(いっしょ)(あそ)んで、けっこう韓国語(かんこくご)がわかるようになりました。今日(きょう)からまた登園(とうえん)します。
よろしくお(ねが)いします。
佐藤(さとう)
おはようございます。
土曜日に日本にもどってきました。韓国では、いとこと一緒に遊んで、けっこう韓国語がわかるようになりました。今日からまた登園します。
よろしくお願いします。
佐藤

格式及表达方式

寒暄


おはようございます。
おはようございます。

什么时候回到日本


土曜日どようび日本にほんにもどってきました。
土曜日に日本にもどってきました。

きのう日本にほんかえってきました。
きのう日本に帰ってきました。

孩子情况


韓国かんこくでは、いとこと一緒いっしょあそんで、けっこう韓国語かんこくごがわかるようになりました。
韓国では、いとこと一緒に遊んで、けっこう韓国語がわかるようになりました。

中国ちゅうごくでは、おじいちゃんおばあちゃんにいろいろなところにれてってもらって、すごくたのしかったみたいです。
中国では、おじいちゃんおばあちゃんにいろいろなところに連れて行ってもらって、すごく楽しかったみたいです。

ときどき先生せんせいやおともだちのはなしをしていました。おやすみしていて、さびしかったみたいです。
ときどき先生やお友だちの話をしていました。お休みしていて、さびしかったみたいです。

是否到园


今日きょうからまた登園とうえんします。
今日からまた登園します。

结束


よろしくおねがいします。
よろしくお願いします。

姓名