Se uma outra pessoa buscará seu filho na escola, você pode escrever uma mensagem para a escola e informá-los sobre isso. Caso seja a primeira vez que essa pessoa esteja buscando seu filho, é preferível conversar pessoalmente com os professores para esclarecê-los. Se os professores já conhecem essa pessoa, você pode informá-los através do renrakucho.

Modelo


おはようございます。
今日(きょう)(わたし)都合(つごう)のため、お(むか)えはおじいちゃんにお(ねが)いしました。
よろしくお(ねが)いします。
佐藤(さとう)
おはようございます。
今日は私の都合のため、お迎えはおじいちゃんにお願いしました。
よろしくお願いします。
佐藤

Sequência da conversa e expressões úteis

Saudação


おはようございます。
おはようございます。

Motivo


今日きょうわたし都合つごうのため、
今日は私の都合のため、

Quem irá buscar seu filho na escola


むかえはおじいちゃんにおねがいしました。
お迎えはおじいちゃんにお願いしました。

むかえはおばあちゃんにおねがいしました。
お迎えはおばあちゃんにお願いしました。

むかえは○○ちゃんのおかあさんにおねがいしました。
お迎えは○○ちゃんのお母さんにお願いしました。

むかえは○○さんにおねがいしました。
お迎えは○○さんにお願いしました。

Encerramento


よろしくおねがいします。
よろしくお願いします。

Nome dos pais