ใช้ในกรณีที่จะไปสาย หากโดยปกติมักให้ลูกเดินทางด้วยรถบัสโรงเรียน・สถานรับเลี้ยงเป็นประจำก็ให้บอกด้วยว่าจะไม่ขึ้นรถบัส ในกรณีที่รู้ว่าจะสายตอนคืนวันก่อนหน้าหรือเช้าวันนั้น ให้โทรศัพท์ไปบอกทางโรงเรียน・สถานรับเลี้ยงโดยตรงจะดีกว่า

ในกรณีที่มาสายเนื่องจากไปโรงพยาบาล เมื่อไปถึงโรงเรียน・สถานรับเลี้ยงแล้วได้เจอกับคุณครูให้บอกกับคุณครูถึงอาการหรือเรื่องที่ทางโรงพยาบาลบอกมาก็จะเป็นการแลกเปลี่ยนข้อมูลกันได้ ในกรณีที่จำเป็นคุณครูก็จะช่วยดูท่าทีของเด็กอย่างระมัดระวังมากกว่าปกติให้ด้วย

ตัวอย่างการเขียน


おはようございます。
明日(あした)(あさ)病院(びょういん)()ってから登園(とうえん)しますので、バスに()りません。
よろしくお(ねが)いします。
佐藤(さとう)
おはようございます。
明日の朝、病院へ行ってから登園しますので、バスに乗りません。
よろしくお願いします。
佐藤

ลำดับการเขียนและสำนวน


おはようございます。
おはようございます。

เมื่อไหร่


明日あしたあさ
明日の朝、

ทำไม


病院びょういんってから登園とうえんしますので、
病院へ行ってから登園しますので、

予防接種よぼうせっしゅをしてから登園とうえんしますので、
予防接種をしてから登園しますので、

จะขึ้นรถบัสหรือไม่


バスにりません。
バスに乗りません。

คำลงท้าย


よろしくおねがいします。
よろしくお願いします。

ลงชื่อ


佐藤さとう
佐藤