世話様せわさまです。
お世話様です。

いつもお世話様せわさまです。
いつもお世話様です。

世話せわになっています。
お世話になっています。

いつもお世話せわになっています。
いつもお世話になっています。

世話せわになっております。
お世話になっております。

いつもお世話せわになっております。
いつもお世話になっております。

아래로 내려 갈 수록 정중한 표현이 됩니다. 유치원에 들어간 지 얼마 안 되었을 때나 자신보다 손 위인 선생님께, 또는 상담하고 싶은 일이나 부탁하고 싶은 일이 있을 때는 정중한 표현을 사용하는 것도 좋습니다.

단지 항상 정중한 표현을 사용하면 상대방과 친해지기가 힘듭니다. 평상시에는 안녕하세요?를 사용하고 상담하고 싶은 일이나 부탁하고 싶은 일이 있을 때나 감사의 마음을 전하고 싶을 때는「お世話様せわさまです(수고 많으십니다)」「お世話せわになっています(신세 많이 지고 있습니다.」를 사용하는 것도 좋겠지요.