아이의 몸 상태에 이상이 있으면 연락해주기를 바라는 경우에 씁니다. 연락을 받으면 데리러 가는 경우입니다. 연락처가 평상시와 다른 경우는 그 내용도 씁니다.

예문


おはようございます。
きのう、自転車(じてんしゃ)(ころ)んで、(あたま)()ってしまいました。一晩(ひとばん)様子(ようす)()大丈夫(だいじょうぶ)なようですので、登園(とうえん)します。(なに)かありましたら、ご連絡(れんらく)ください。(むか)えに()きます。
よろしくお(ねが)いします。
佐藤(さとう)
おはようございます。
きのう、自転車で転んで、頭を打ってしまいました。一晩様子を見て大丈夫なようですので、登園します。何かありましたら、ご連絡ください。迎えに行きます。
よろしくお願いします。
佐藤

흐름과 표현

인사


おはようございます。
おはようございます。

언제


きのう、
きのう、

金曜日きんようびに、
金曜日に、

週末しゅうまつ
週末、

かえるときに、
帰るときに、

きのう、お手伝てつだいをしているとき、
きのう、お手伝いをしているとき、

きのう、あそんでいるとき
きのう、遊んでいるとき

어떻게 다쳤는지


自転車じてんしゃころんで、あたまってしまいました。
自転車で転んで、頭を打ってしまいました。

階段かいだんからちて、ひざをぶつけてしまいました。
階段から落ちて、ひざをぶつけてしまいました。

몸상태+ 등원한다


一晩様子ひとばんようすましたが大丈夫だいじょうぶなようですので、登園とうえんします。
一晩様子を見ましたが大丈夫なようですので、登園します。

今朝けさ大丈夫だいじょうぶなようですので、登園とうえんします。
今朝は大丈夫なようですので、登園します。

어떤 상황인지


なにかありましたら、
何かありましたら、

もし様子ようすがおかしいようでしたら
もし様子がおかしいようでしたら

もし具合ぐあいわるくなったら
もし具合が悪くなったら

부탁


連絡れんらくください。むかえにきます。
ご連絡ください。迎えに行きます。

携帯けいたい連絡れんらくください。むかえにきます。
携帯に連絡ください。迎えに行きます。

父親ちちおや連絡れんらくください。むかえにきます。
父親に連絡ください。迎えに行きます。

끝인사


よろしくおねがいします。
よろしくお願いします。

이름