くすりませてください。
薬を飲ませてください。

様子ようすてくださいませんか。
様子を見てくださいませんか。

ちょっと様子ようすをみていただけないでしょうか。
ちょっと様子をみていただけないでしょうか。

As frases acima são apropriadas para usar quando você tem uma solicitação específica para fazer ao professor. Se, por outro lado, você não tiver uma solicitação específica (por exemplo, quando você explicar o estado do filho e pedir ao professor que tome as medidas apropriadas, dependendo do que aconteça na escola), é melhor utilizar expressões como 「すみませんが、よろしくお願いします」(sumimasen ga yoroshiku onegai shimasu, ou "Desculpe-me e obrigado") ou 「お手数をおかけしますが、よろしくお願いします」(otesu wo okake shimasu ga yoroshiku onegai shimasu, ou "Peço desculpas pelo incômodo e agradeço"), que são formas mais abertas de fazer pedidos.