連絡帳れんらくちょうこう
연락장을 쓰자

0・1・2歳児さいじ連絡帳れんらくちょう連絡れんらくする・わせる)
0・1・2세 아이의 연락장 (연락한다・문의한다)

0・1・2세 아이의 연락장에 잘 사용하는 표현을 모았습니다. 0・1・2세 아이는 자신이 몸 상태 등을 전할 수 없으므로 보육원과의 연락을 긴밀하게 할 필요가 있습니다. 식사 양, 기분, 수면시간등은 보육원의 선생님도 마음을 많이 쓰고 있는 항목입니다.

연락장에 분유의 양, 체온, 식사 내용등 항목별로 기입란이 있는 경우에는 거기에 맞게 씁시다. 보육원으로부터 집에 돌아 간 후의 모습, 등원 전의 모습 뿐만 아니라 휴일의 모습이나 최근의 모습등을 써도 좋습니다. 기입란이 있는 경우에도 기입란이 없는 자유기술의 경우에도 어떤 사소한 일이라도 아이의 모습을 전달한다면 보육원과 협력하며 육아를 할 수 있겠지요.

1いち記入きにゅうモデル
1.기입 예문

連絡れんらくする 1いち
연락한다 1

연락장에 기입란이 있는 경우입니다. 학부모가 기입한 부분이 검은 글씨입니다.

連絡れんらくする 2
연락한다 2

  • 예문
  • 예문 번역
    6시 반에 젖을 15분 먹었습니다. 계속 깨어 있었습니다.
    변은 0번 입니다.
    집에서도 기분이 좋을 때는 큰 소리를 내서 깜짝 놀랍니다. 세워서 안아주는 것을 좋아합니다만 아직 목을 가눌 수 없어서 조심하고 있습니다.
    사토

連絡れんらくする 3さん / 연락한다 3

  • 예문
  • 예문 번역
    요즘 손을 입에 넣고 있습니다. 흘린 침으로 옷이 흠뻑 젖는 일도 자주 있습니다. 턱받이를 넣어 두었으니 해 주시기 바랍니다. 보육원에도 한 장 놓아 두시기 바랍니다 잘 부탁합니다.
    분유 9:15 180cc、변 1번
    사토
보충
  • ※「よだれかけ(턱받이)」는「スタイ(스타이)」라고 부르기도 합니다.

返答へんとうする―感想かんそう
답장한다―감상을 말한다

  • 보육원으로부터
  • 예문
  • 예문 번역
    오늘은 200cc 나 분유를 먹어서 깜짝 놀랐습니다.
    요시다
  • 가정으로부터
  • 예문
  • 예문 번역
    그렇게 먹은 건 처음입니다. 놀랐습니다. 집에서도 늘려 보겠습니다.
    사토

返答へんとうする―感想かんそうって、いえでの様子ようす報告ほうこくする 1いち
답장한다―감상을 말하고 집에서의 모습을 보고한다 1

  • 보육원으로부터
  • 예문
  • 예문 번역
    많이 걸을 수 있게 되었네요. 오늘은 혼자서 20발짝 정도 걸어서 놀랐습니다.
    요시다
  • 가정으로부터
  • 예문
  • 예문 번역
    놀랍네요. 20발짝이나 걸었어요? 집에서는 어리광을 부려서 5발짝 정도 걷고 주저앉아버립니다.
    사토

返答へんとうする―感想かんそうって、いえでの様子ようす報告ほうこくする 2
답장한다―감상을 말하고 집에서의 모습을 보고한다 2

  • 보육원으로부터
  • 예문
  • 예문 번역
    놀랍게도 혼자서 기고 있었습니다. 집에서도 해 줬으면 좋은데.
    요시다
  • 가정으로부터
  • 예문
  • 예문 번역
    기었습니다!!!!! 집에 가서 바로 시켜봤더니 약 3미터 기었습니다. 가족 모두 너무 기뼈했습니다.
    사토

発育はついく発達はったつについて相談そうだんする―よだれかけの使つかかたについて
발육・발달에 대해 상담한다―턱받이 사용법에 대해

  • 가정으로부터 1
  • 예문
  • 예문 번역
    턱받이 일인데 보육원에서는 턱받이를 별로 하지 않는 것 같은데 집에서는 분유나 젖을 먹은 다음에 잘 토해서 잘 때도 하고 있습니다. 집에서 해도 되는지요.
    사토
  • 보육원으로부터
  • 예문
  • 예문 번역
    턱받이는 분유 등으로 젖은 것이 얼굴에 닿으면 호흡을 못하게 될 가능성이 있어서 위험하므로 보육원에서는 하지 않고 있습니다.
    요시다
  • 가정으로부터 2
  • 예문
  • 예문 번역
    턱받이에 관한 조언, 감사했습니다. 앞으로는 잘 때는 하지 않도록 하겠습니다.
    사토
참고

※「よだれかけ(턱받이)」는「スタイ(스타이)」라고 부르는 곳도 있습니다.

発育はついく発達はったつについて相談そうだんする―ミルクのあたかた
발육・발달에 대해 상담한다.―분유 먹이는 법

  • 가정으로부터
  • 예문
  • 예문 번역
    분유 일인데 요즘 자기 전에 반듯이 160cc 정도 먹고 있습니다. 버릇이 되어서인지요.
    다른 아이는 어떤지요.
    사토
  • 보육원으로부터
  • 예문
  • 예문 번역
    다른 아이들도 먹고 있는 것 같으니까 걱정하지 않아도 괜찮습니다. 하루에 3번 먹게 되면 분유를 끊어도 되는데… 상황을 보면서 조금씩 하지요.
    요시다

発育はついく発達はったつについて相談そうだんする―みがきのさせかた
발육・발달에 대해 상담한다―이를 닦아주는 법

  • 가정으로부터 1
  • 예문
  • 예문 번역
    양치질 일인데 매일 닦아주고 싶은데 너무 싫어해서 닦으려고 하지 않습니다. 아이용 치약을 써도 빨고 맙니다. 이가 누렇게 되어 가고 있는데 충치가 아닐까 걱정됩니다. 좋은 방법이 없을까요?
    사토
  • 보육원으로부터 1
  • 예문
  • 예문 번역
    그렇군요. 이 시기에는 양치질을 싫어하는 아이가 많아요. 무리해서 닦으면 더욱 더 싫어하게 되니까 우선은 아빠, 엄마가 즐겁게 양치질을 하는 모습을 보여주는건 어떨까요. 아빠, 엄마를 보고 자기도 하고 싶다고 하면 좋겠는데요. 자기가 잘 못 닦아도 지켜 봐 주세요. 깨끗하게 닦아지지 않은 것 같으면 밤에 잘 때 표면을 가제등으로 닦아주세요.
    요시다
  • 가정으로부터 2
  • 예문
  • 예문 번역
    조언, 감사합니다. 해 보겠습니다.
    사토
  • 보육원으로부터 2
  • 예문
  • 예문 번역
    오늘은 공원까지 산책을 갔습니다. 잘 걸었어요.
    그 후 양치질은 어때요?
    요시다
  • 가정으로부터 3
  • 예문
  • 예문 번역
    양치질 일인데 거울 앞에서 양치질을 시키면 자기 모습을 보며 즐거운 듯 이를 닦고 있습니다. 양치질이 좋아지면 좋겠어요.
    사토
  • 보육원으로부터 3
  • 예문
  • 예문 번역
    아이에게 있어서 거울은 재미있고 이상한 것이지요. 이대로 양치질을 좋아하게 되면 좋겠네요!
    요시다

2表現ひょうげん 2.1いち ミルク
2.표현 2.1 분유

연락장에 특별하게 기입란이 없는 경우에는 모유나 분유를 먹은 시간과 양을 기입합니다. 기입란이 있는 경우에도 보통 때와 다른 것이 있으면 씁시다.

ミルクのりょう時間じかん様子ようす
분유의 양과 시간、모습

표현

  • おっぱい
  • 母乳ぼにゅう
    모유
  • こなミルク
    분유
  • フォローアップミルク
    성장기용 분유
  • よだれかけ/スタイ
    턱받이 / 턱받이(스타이)

예문

(1) 분유의 양과 시간
  • 9:30くじさんじゅっぷん 母乳ぼにゅう 40ccよんじゅっシーシー、ミルク120ccひゃくにじゅっシーシー
    9:30 모유40cc、분유120cc
  • おっぱい: 6:30ろくじさんじゅっぷん10分じゅっぷん
    젖: 6:30(10분)
  • ミルクはまだです。
    분유는 아직입니다.
(2) 분유를 먹고 있을 때의 모습
  • あさのミルクは、170ccひゃくななじゅっシーシーみましたが、すこいてしまいました
    아침의 분유는 170cc 먹었는데 조금 토하고 말았습니다.
  • 今朝けさねむくなってしまって、おっぱいがあまりめませんでした。
    오늘 아침에는 졸려서 젖을 별로 못 먹였습니다.
  • はんはあまりべませんでしたが、母乳ぼにゅうはよくんでいました。
    밥은 별로 안 먹었는데 모유는 잘 먹었습니다.
(3) 그 외
  • そろそろミルクのりょうやしてみようとおもいます。えんでも200ccにひゃくシーシーぐらいませてください。
    이제 분유의 양도 늘려 보려고 합니다. 유치원에서도 200cc 정도 먹여 주세요.
  • ごはんのあとのミルクをだんだんすくなくしていったほうがいいのでしょうか。
    식 후에 분유의 양을 점점 줄여가는 것이 좋을까요?

2表現ひょうげん 2.2 食事しょくじ
2.표현 2.2 식사

0, 1, 2세 아이는 자신의 식욕에 대해서 정확하게 전달할 수 가 없습니다. 집에서 먹은 음식이나 먹은 양을 연락장에 써서 전합시다. 또한 이유식을 시작한 후에 집에서 처음 먹은 음식 등에 대해 쓰면 유치원에서 먹는 음식의 참고가 된다고 합니다.

べているとき様子ようす
먹을 때의 모습

표현

  • 食欲しょくよくがある
    식욕이 있다
  • 食欲しょくよくがない
    식욕이 없다

  • 마음에 든다
  • らない
    마음에 들지 않는다
  • おかわり(おかわりする)
    더 먹기(더 먹는다)

예문

(1) 잘 먹었을 경우
  • このきがったようで、完食かんしょくしました。
    부침개가 맛있었는지 전부 먹었습니다.
  • うどんがって、たくさんおかわりしました。
    우동이 맛있었는지 몇 번이나 더 먹었습니다.
  • 今朝けさはいつもよりたくさんて、ごはんもよくべました。
    오늘 아침은 다른 때보다 많이 자고 밥도 많이 먹었습니다.
(2) 많이 먹지 않았을 경우
  • メロンをべさせましたが、らなかったようで、あまりべませんでした。
    멜론을 먹였습니다만 맛이 없었는지 많이 먹지 않았습니다.
  • 風邪かぜをひいたようです。ごはんはほとんどべませんでした。
    감기에 걸린 모양입니다. 밥은 거의 먹지 않았습니다.
  • 最近さいきん食欲しょくよくがなくて、ミルクはみますが、離乳食りにゅうしょくはあまりべません。
    요즈음 식욕이 없어서 분유는 먹어도 이유식은 별로 먹지 않습니다.
  • 食欲しょくよくがなくて、大好だいすきなバナナもべませんでした。
    식욕이 없어서 좋아하는 바나나도 먹지 못했습니다.
(3) 처음 먹은 것, 처음 마신 것에 대하여
  • はじめて果汁かじゅうみました。けっこうったようでたくさんみました。
    처음으로 과즙을 먹었습니다. 꽤 맛있었는지 많이 먹었습니다.

2表現ひょうげん 2.3さん 機嫌きげん
2.표현 2.3 기분

그 날 그 날의 기분이 좋은지 나쁜지도 보육원에서 지내는데 영향을 미칩니다. 또한 어떤 때에 기분이 좋은지 어떤 때에 기분이 나쁜지 최근의 경향을 전달하는 것도 좋겠지요.

機嫌きげん
기분

표현

  • 機嫌きげんがいい
    기분이 좋다
  • 機嫌きげんわる
    기분이 나쁘다
  • 機嫌きげんだった
    기분이 좋았다
  • 機嫌きげんに~する
    기분이 좋아서~한다
  • 機嫌きげんななめだった
    기분이 좋지 않다
  • ぐずぐずする
    투덜거린다
  • ぐずる
    떼를 쓴다
  • ワンワン
    엉엉 운다

예문

(1) 기분이 좋은 경우
  • 大好だいすきなうたいて、ご機嫌きげんでした。
    무척 좋아하는 노래를 듣고 기분이 좋았습니다.
  • 朝起あさおきてから機嫌きげんよくあそんでいました。
    아침에 일어나서부터 기분이 좋아서 잘 놀았습니다.
  • 朝起あさおきてからご機嫌きげんあそんでいました。
    아침에 일어나서 기분좋게 잘 놀았습니다.
  • 絵本えほんんだり、おもちゃであそんだりして、機嫌きげんよくすごしていました。
    그림책을 읽거나 장난감으로 놀기도 하며 기분좋게 지내고 있었습니다.
  • 絵本えほんんだり、おもちゃであそんだりして、ご機嫌きげんにすごしていました。
    그림책을 읽거나 장난감으로 놀기도 하며 기분좋게 지내고 있었습니다.
  • 最近さいきん機嫌きげんがいいときは、おおきいこえすのでびっくりしています。
    요즈음 기분이 좋을 때는 큰 소리를 내서 깜짝 놀랍니다.
  • 最近さいきん風呂ふろ大好だいすきで、はいるとニコニコしています。
    요즈음 목욕하는 것을 너무 좋아해서 목욕탕에 들어가면 싱글벙글입니다.
  • 元気げんきいっぱいにすごしていました。
    아주 건강하게 지내고 있었습니다.
(2) 기분이 좋지 않은 경우
  • 昼寝ひるねあと機嫌きげんがいまいちでした。
    낮잠을 자고 나서 별로 기분이 좋지 않았습니다.
  • よる機嫌きげんがいまいちで、お風呂ふろきながらはいっていました。
    밤에는 기분이 별로 좋지 않아 목욕도 울면서 했습니다.
  • すぐ機嫌きげんわるくなって、すとだっこしてあげるまでみません。
    금방 기분이 나빠져서 울기 시작하면 안아줄 때까지 멈추지 않습니다.
  • よるはいつもよりはやねむくなって、ぐずぐずしていました。
    밤에는 평상시보다 빨리 졸렸는지 투덜거렸습니다.
  • 最近さいきんねむくなるとぐずるようになってきました。
    요즈음은 졸리면 떼를 씁니다.
  • 寝起ねおきにワンワンいて、いてもきやまなくて大変たいへんでした。
    잠이 깨서 엉엉 울어서 안아주었는데도 멈추지 않아 힘들었습니다.
  • うどんのおかわりがなくなると、きながらおこっていました。
    우동을 더 먹으려고 했는데 없으니까 울면서 화를 냈습니다.

2表現ひょうげん 2.4よん 排便はいべん排泄はいせつ
2.표현 2.4 배변, 배설

평상시에는 배변 횟수를 전합니다. 변이 딱딱하다, 부드럽다 등은 아이의 몸 상태를 알기 위해 중요한 정보이므로 확실하게 전하도록 합시다.

排便はいべん回数かいすうりょう様子ようす
배변의 회수, 양, 상태

표현

  • 下痢げり
    설사
  • かた
    딱딱하다
  • やわらかい
    부드럽다
  • ゆるい
    묽다
  • 便秘べんぴ
    변비
  • おむつ
    기저귀
  • かみおむつ
    종이 기저귀
  • ぬのおむつ
    헝겊 기저귀
  • おむつライナー
    팬티기저귀
  • おしり
    엉덩이
  • おしりふき
    엉덩이용 물티슈

예문

(1) 매일매일의 배변 횟수, 양을 전한다
  • うんち:0回ぜろかい
    똥 0회
  • うんちは1回いっかいませんでした。
    똥이 한번도 안 나왔습니다.
  • うんちはしていません。
    똥은 누지 않았습니다.
(2) 몸 상태가 나쁜 경우의 배변에 대해서 전한다
  • 便秘べんぴ気味ぎみすこしずつしかでません。
    변비인지 조금씩 밖에 안나왔습니다.
  • かためのうんちで、つらそうなかおをしていました。
    딱딱한 똥이 나와 힘들어 보였습니다.
  • 昨日きのう下痢げりでしたが、今日きょうかたちのあるうんちでした。
    어제는 설사를 했습니다만 오늘은 조금 나았습니다.
(3) 그 외

おしりがあかくなりました。
엉덩이가 빨개졌습니다.

2表現ひょうげん 2.5 睡眠すいみん
2.표현 2.5 수면

時間じかん様子ようす
잠 잔 시간, 모습

표현

  • ぐっすり(ぐっすりる/ぐっすりねむる)
    푹( 푹 잔다/푹 잠이 든다)
  • スヤスヤ(スヤスヤる/スヤスヤねむる)
    새근새근(새근새근 잔다/새근새근 잠든다)
  • ねむりがあさ
    깊이 못잔다
  • ウトウトする
    꾸벅꾸벅 존다
  • 夜泣よな
    밤에 운다

예문

(1) 잘 잔 경우
  • うちにかえってから8時はちじまで、ずっとていました。
    집에 와서 8시까지 계속 잤습니다.
  • いえかえってから、ぐっすりお昼寝ひるねをしていました。
    집에 와서 낮잠을 푹 잤습니다.
  • きのうはぐっすりねむれたようで、あさはご機嫌きげんでした。
    어제는 푹 잤는지 아침에 기분이 좋았습니다.
  • 昼寝ひるねをしましたが、よるもよくていました。
    낮잠을 잤지만 밤에도 잘 잤습니다.
  • いつもよりよくてくれました。(※)
    평상시보다 잘 잤습니다. (※)
  • 昼寝ひるねをいっぱいしました。
    낮잠을 푹 잤습니다.
  • 今日きょうつかれたのか、いえかえってからは、ウトウトしていました。
    오늘은 피곤했는지 집에 돌아온 뒤에는 꾸벅꾸벅 졸았습니다.
(2) 별로 자지 않은 경우
  • 昨日きのうよる2時間にじかんもぐずって、なかなかてくれませんでした。(※)
    어제 밤에는 두 시간이나 떼를 쓰며 잠을 안 잤습니다.(※)
  • ねむりがあさくて、何回なんかいきてぐずぐずしていました。
    깊이 잠들지 못해서 몇 번인가 깨서 찡얼거렸습니다.
  • 夜中よなか一度いちどきてしまい、そのあとなかなかねむれないようでした。
    밤중에 한 번 잠이 깨서 그 후에는 잠을 잘 자지 못하는 것 같았습니다.
  • 昨日きのうねむりがあさくて、何度なんどきていました。
    어제는 깊이 못자서 몇 번인가 깼습니다.
  • 昨日きのう夜泣よなきして、あまりていません。
    어제는 밤에 울어서 별로 자지 못했습니다.
참고
  • てくれました(자 주었습니다)」「てくれませんでした(안 잤습니다)」는 아이의 모습뿐만이 아니고 엄마의 마음도 나타내고 있습니다. 아이가 평상시보다 빨리 자면 엄마는 자기 시간을 가질 수 있습니다. 또한 아이가 자지 않으면 엄마도 잠이 부족해 집니다. 그런 엄마의 마음이「~てくれました」「~てくれませんでした」에 나타나 있습니다.

2表現ひょうげん 2.6ろく 発育はついく発達はったつ報告ほうこく行動こうどうこのみなど)
2.표현 2.6 발육, 발달의 보고 (행동, 취향 등)

0,1,2세 아이는 나날이 성장하고 있고 매일 할 수 있는 일이 늘어납니다. 또한 좋아하는 놀이나 좋아하는 음식도 점점 바뀝니다. 그런 아이의 발육, 발달의 모습을 보고하여 유치원과 정보를 나눕니다. 유치원 선생님도 함께 아이의 성장을 기뻐하며 유치원에서의 생활에 참고가 됩니다.

できるようになったこと
할 수 있게 된 것

표현

  • 寝返ねがえりをする/寝返ねがえりをうつ
    뒤집기를 한다
  • ハイハイする
    기어 다닌다
  • たっちをする
    일어선다
  • つかまりちする
    잡고 일어난다
  • あるける
    걸을 수 있다
  • パチパチ
    손뼉을 친다
  • ゆびをしゃぶる
    손가락을 빤다
  • 「 」と
    [ ]라고 말한다
  • はじめて ~ようになりました
    처음 ~하게 되었습니다.
  • はじめて ~が上手じょうずになりました
    처음 ~를 잘 하게 되었습니다.

예문

  • はじめて果汁かじゅうみました。けっこうったようでたくさんみました。
    처음으로 과즙을 먹었습니다. 꽤 맛있었는지 많이 먹었습니다.
  • 人見知ひとみしりをするようになりました。ママ以外いがいひとがだっこするといてしまいます。
    낮을 가리게 되었습니다. 엄마가 아닌 사람이 안으면 울어 버립니다.
  • 「おとうさん」「おかあさん」と上手じょうずえるようになりました。返事へんじをすると、うれしそうに何度なんどんでくれます。
    [아빠] [엄마]라는 말을 잘하게 되었습니다. 대답을 해주면 좋은 듯이 몇 번이고 부릅니다.
  • すわりが上手じょうずになりました。きのうもすわっておもちゃであそんでいました。
    잘 앉을 수 있게 되었습니다. 어제도 앉아서 장난감으로 놀고 있었습니다.
  • 最近さいきんパチパチが上手じょうずになりました。バイバイのようにをふったりもするようになりました。えん練習れんしゅうしてるんでしょうか。
    요즘은 손뼉치기를 잘합니다. 빠이빠이하는 것처럼 손을 흔들기도 합니다. 보육원에서 연습하나요?

きなこと
좋아하는 것

표현

  • ~が最近さいきんのおりです。
    ~이 요즘 맘에 드는 것입니다.

예문

  • 風呂ふろ水遊みずあそびをするのが最近さいきんのおりです。
    요즘은 목욕탕에서 물놀이하는 것을 좋아합니다.
  • 昨日きのう童謡どうよういて自分じぶんでもウー、アーとうたってご機嫌きげんでした。とくに「いぬのおまわりさん」がきです。
    어제는 동요를 듣고 혼자서 -우, -아라고 노래하며 기분이 좋았습니다. 특히 이누노오마와리상을 좋아합니다.
  • たてだっこがきですが、まだくびがすわってないのでをつけています。
    세워서 안는 것을 좋아하지만 아직 목을 가누지 못해서 조심하고 있습니다.

子供こども発達はったつおうじてはじめること・ためすこと
아이의 발달에 따라 시작하는 일, 시도하는 일

표현

  • ~てみました。
    ~ 보았습니다.
  • ~てみようとおもいます。
    ~ 보려고 생각합니다.

예문

  • 離乳食りにゅうしょくはじめました。おもゆに挑戦ちょうせんしたのですが、ミルクのほうがいいようで、べませんでした。
    이유식을 시작했습니다. 죽물을 먹여 보았지만 분유가 더 좋은지 먹지 않았습니다.
  • そろそろミルクのりょうやしてみようとおもいます。えんでも200ccにひゃくシーシーぐらいませてください。
    이제 우유의 양을 늘려 보려고 생각합니다. 유치원에서도 200cc정도 먹여 주세요.
  • すこくつをはいてお散歩さんぽをしてみました。最初さいしょ不思議ふしぎそうなかおをしていましたが、くつをはいても上手じょうずあるけました。
    신발을 신고 조금 산책을 해 보았습니다. 처음에는 신기한 듯한 얼굴을 했지만 신발을 신고도 잘 걸었습니다.
  • 最近さいきん自分じぶんくちれています。よだれでふくがびしょびしょになることもよくあります。よだれかけをれておきましたので、つけてやってください。えんにも一枚置いちまいおいておいてください。
    요즘은 자기 손을 입에 넣고 있습니다. 침으로 옷이 축축하게 젖는 일도 자주 있습니다. 턱받이를 넣었으니 해 주세요. 보육원에도 한 장 놔 두세요.

PAGE TOP