連絡帳れんらくちょうこう
연락장을 쓰자

感想かんそうやおれい
감상이나 고맙다는 인사말을 한다

유치원에서 아이가 어떤 특별한 일을 했을 때나 행사가 있었을 때 감상이나 인사말을 전하면 선생님들께 큰 격려가 됩니다. 또 학부모의 생각이나 가정에서의 아이 모습을 전할 수도 있습니다. 이것은 직접 말로 해도 좋습니다.

1いちどもがなにかをかえったとき
1.아이가 무언가를 가지고 왔을 때

どもの作品さくひんたいする感想かんそうやおれい
아이의 작품에 대한 감상이나 인사말

아이가 유치원에서 만든 작품을 집으로 가지고 오는 일이 많습니다. 항상 감상을 쓸 필요는 없지만 특히 기뻤을 때나 깜짝 놀랐을 때는 감상을 써 봅시다. 선생님께 직접 말로 해도 좋습니다.

예문

  • 記入モデル
  • 예문 번역
    금요일에 어머니날 선물을 받았습니다.
    그림을 잘 그리지 않는데
    열심히 잘 그린 것 같습니다.
    처음 받는 선물이라서 정말 기뻤습니다.
    사토
  • 세로 쓰기 예문

흐름과 표현

무엇을 받았는지
  • ちち似顔絵にがおえかえりました。
    아버지 날에 아빠 얼굴을 그린 그림을 가지고 왔습니다.
  • 敬老けいろう」のかえりました。
    경로의 날의 그림을 가지고 왔습니다.
  • クリスマスのリースをってきました。
    크리스마스 리스를 가지고 왔습니다.
감상
  • 画用紙がようしいっぱいにいていて、本物ほんものより元気げんきそうなおとうさんです。
    도화지에 가득 그려서 아빠의 실제 얼굴 보다 더 건강해 보이는 아빠얼굴입니다.
  • おじいちゃん、おばあちゃんがニコニコしていて本当ほんとうたのしいですね。
    할아버지, 할머니가 활짝 웃는 얼굴이 정말 즐거운 그림이네요.
  • こまかいところまでていねいにつくってあってすごいです。
    세세한 곳까지 잘 만든 걸 보니 정말 대단합니다.
학부모의 마음이나 가족들의 반응
  • とうさんもうれしそうにていました。
    아빠도 기쁜듯이 보고 있었습니다.
  • スマホで写真しゃしんをおじいちゃんとおばあちゃんにおくったら、大喜おおよろこびでしたよ。
    스마트폰으로 사진을 찍어 할아버지 할머니께 보냈더니 아주 기뻐하셨습니다.
  • 早速さっそく玄関げんかんのドアにかざりました。
    바로 현관문에 장식했습니다.
이름 (표현집 6.이름

佐藤さとう
사토

どもがかえった野菜等やさいなどたいする感想かんそうやおれい
아이가 가지고 온 야채 등에 대한 감상이나 인사말

아이는 유치원에 있는 밭에서 수확한 것이나 조리한 것, 소풍가서 가지고 온 것들을 집으로 가지고 오기도 합니다. 그 때 감상이나 집에서의 모습을 전하는 것도 좋겠죠. 이 것도 선생님께 직접 말로 해도 좋습니다.

예문

  • 記入モデル
  • 예문 번역
    감자, 감사합니다.
    감자샐러드를 했더니 (아이 이름)도 아빠도 맛있게 잘 먹었습니다.
    잘 먹었습니다.
    사토
  • 세로 쓰기 예문

흐름과 표현

인사 1 (표현집 2.인사말
  • さつまいも、ありがとうございました。
    고구마, 감사합니다.
  • ミニトマト、ありがとうございました。
    방울 토마토, 감사합니다.
감상
  • の名前)のリクエストでてんぷらにしました。もりもりべましたよ。
    (아이 이름)가 튀김으로 해 달라고 해서 튀김으로 했습니다. 많이 먹었어요.
  • サラダにして、家族かぞくでおいしくいただきました。
    샐러드로 해서 가족 모두 맛있게 잘 먹었습니다.
인사 2 (표현집 2.인사말

ごちそうさまでした。
잘 먹었습니다.

이름 (표현집 6.이름

佐藤さとう
사토

보충
  • 「ごちそうさまでした(잘 먹었습니다.)」는 음식물일 경우에 사용합니다.

2どもの行事ぎょうじのあとで
2.아이의 행사 후에

매 번 감상을 쓸 필요는 없지만 아이의 모습을 보고 정말 좋은 활동이었다는 생각이 든다면 집에서의 아이 모습이나 언동을 써서 알립시다. 선생님께도 많은 격려가 됩니다.

遠足えんそく
소풍

소풍 후에 아이 모습이나 언동을 써서 감상을 전합니다. 선생님께 직접 말로 해도 좋습니다.

아이의 모습(행사 전)은 써도 좋고 안 써도 좋습니다. 행사는 유치원 생활의 일부이므로 인사도 쓰지 않아도 좋습니다. 아이를 위해 선생님께서 정말 애를 많이 쓰셨다는 생각이 들 때에는 써도 좋겠지요.

예문

  • 記入モデル
  • 예문 번역
    안녕하세요?
    어제는 소풍가는 날이라고 씩씩하게 유치원에 갔습니다.
    돌아와서 공원에서 주운 도토리 하고 나뭇잎등을 자랑하듯이 보여주었습니다.
    감사합니다.
    사토
  • 세로 쓰기 예문

흐름과 표현

인사 (표현집 1.인사

おはようございます。
안녕하세요?

아이의 모습 등(행사 전)
  • の名前)は、遠足えんそくをずっとまえからたのしみにしていました。
    (아이 이름)는 소풍을 오래 전 부터 고대하고 있었습니다.
아이의 모습 등(행사 후)
  • 「りんごり」がったみたいで、いえで「りんごりごっこ」をしていました。
    「사과 따기」가 재미있었는지 집에서「사과 따기 놀이」를 하고 있었습니다.
  • みんなでつけたはなむしの이름 を、たくさんおしえてくれました。
    모두 같이 발견한 꽃이나 벌레 이름을 많이 가르쳐 주었습니다.
인사(써도 되고 안 써도 됩니다.)
  • 世話様せわさまでした。
    수고 많이 하셨습니다.
이름 (표현집 6.이름

佐藤さとう
사토

보충
  • 「お世話様せわさまでした(수고 하셨습니다.) 에는 인사의 의미가 포함되어 있습니다.「お世話せわになりました(신세 많이 졌습니다).」는 너무 정중한 말이라서 상대와 거리감이 생길 것 같으면「お世話様せわさまでした(수고 하셨습니다).」를 사용해도 좋습니다.

誕生会たんじょうかい
생일 파티

생일 파티를 한 후에 아이의 모습이나 언동을 써서 감상을 전합니다. 선생님께 직접 말로 해도 좋습니다.

아이의 모습(행사 전)은 써도 좋고 안 써도 좋습니다. 행사는 유치원 생활의 일부이므로 인사도 쓰지 않아도 좋습니다. 아이를 위해 선생님께서 정말 애를 많이 쓰셨다는 생각이 들 때에는 써도 좋겠지요.

예문

  • 記入モデル
  • 예문 번역
    안녕하세요?
    (아이 이름)은 생일 파티를 많이 고대하고 있었어서 아주 즐거워했습니다.
    점심 시간에 생일 파티의 젤리를 주셨나봐요. 감사합니다.
    사토
  • 세로 쓰기 예문

흐름과 표현

인사 (표현집 1.인사

おはようございます。
안녕하세요?

아이 모습(행사 전)
  • の名前)はまえばんからわくわくしていましたので、
    (아이 이름)은 전날 밤부터 마음이 들떠 있었어서
아이의 모습 등(행사 후)
  • みんなにおいわいしてもらってうれしかったみたいです。
    모두가 축하해 주어서 기뻤던 것 같습니다.
  • とてもたのしかったみたいです。
    아주 즐거웠던것 같습니다.
아이의 모습 등(행사 후)
  • 手作てづくりのバースデーカードをせてくれました。
    직접 만든 생일 카드를 보여주었습니다.
  • プレゼントをうれしそうにせてくれました。
    선물을 기쁜 듯이 보여 주었습니다.
인사 (표현집 2.인사말
  • こころのこもったお誕生会たんじょうかい、ありがとうございました。
    마음이 담긴 생일 파티, 감사합니다.
이름 (표현집 6.이름

佐藤さとう
사토

まり体験たいけん
숙박 체험

유치원에서는 유치원에서 1박을 한다든가 캠프를 가서 1박을 하는「숙박 체험」을 하는 곳도 있습니다. 그 후에 아이의 모습이나 언동을 쓰고 감상을 전합니다. 선생님께 직접 말로 해도 좋습니다. 이 것은 유치원에서 숙박을 하는 경우입니다.아이의 모습이나 학부모의 마음(행사 전)은 써도 좋고 안 써도 좋습니다.「숙박 체험」은 유치원의 행사중에서는 큰 행사이므로 인사는 쓰는 것이 좋겠지요.

인사1 이나 인사2, 둘 중에 하나만 써도 좋습니다.밤에 울지 않았는지, 화장실은 괜찮았는지, 잘 잤는지 등 마음이 쓰이는 일이 있으면 물어봅시다.

예문

  • 記入モデル
  • 예문 번역
    숙박 체험, 감사합니다.
    밤에 부모를 떠나서 자는 것은 처음이어서 저희가 두근거렸습니다.
    밤에 울지는 않았는지요.
    다음 날 데리러 갔더니 아주 건강하고 조금 성장한 것 같았습니다.
    선생님들 정말 수고 많으셨습니다.
    사토
  • 세로 쓰기 예문

흐름과 표현

인사 1 (표현집 2.인사말

まり体験たいけん、ありがとうございました。
숙박 체험, 감사했습니다.

학부모의 마음(행사 전)(써도 되고 안 써도 됩니다.)

よる、親とはなれてまるのははじめてだったので、こちらのほう心配しんぱいでドキドキでした。
밤에 부모를 떠나서 자는 것은 처음이어서 저희가 두근거렸습니다.

마음이 쓰였던 일에 대해 묻는다.(써도 되고 안 써도 됩니다.)
  • よる、トイレは大丈夫だいじょうぶだったでしょうか…。
    밤에 화장실은 괜찮았는지요.
  • よる、ちゃんとねむれたでしょうか…。
    밤에 잠은 잘 잤는지요.
아이의 모습과 부모의 감상(행사 후)
  • すこつかれていましたが、たのしかったようでほっとしました。
    조금 피곤해 보였지만 즐거웠던 것 같아서 안심했습니다.
인사 2 (표현집 2.인사말

先生方せんせいがた本当ほんとうにおつかさまでした。
선생님들 정말 수고 많으셨습니다.

이름 (표현집 6.이름

佐藤さとう
사토

보충
  • 「おつかさまでした(수고 많이 하셨습니다.)」는 인사의 의미도 있지만 선생님들의 수고에 대해 감사하다는 의미도 포함되어 있습니다.「ご苦労様くろうさまでした(고생하셨습니다)」는 실례라고 생각하는 사람도 있으므로 사용하지 않는 것이 좋습니다.

老人ろうじんホーム訪問ほうもん
노인 홈 방문

유치원에서는 아이들이 같이 이 곳 저 곳을 방문하는 일이 있습니다. 그 후에 아이의 모습이나 언동을 쓰고 감상을 전합니다. 선생님께 직접 말로 해도 좋습니다. 이 것은 노인홈을 방문한 경우입니다. 행사는 유치원 생활의 일부이므로 인사도 쓰지 않아도 좋습니다. 아이를 위해 선생님께서 정말 애를 많이 쓰셨다는 생각이 들 때에는 써도 좋겠지요.

예문

  • 記入モデル
  • 예문 번역
    안녕하세요?
    어제는 돌아와서 노래도 춤도 아주 잘 했다는 이야기를 해 주었습니다.
    상으로 주스를 주셨다고 좋아했습니다.
    사토
  • 세로 쓰기 예문

흐름과 표현

인사 (표현집 1.인사

おはようございます。
안녕하세요?

아이의 모습 등(행사 후)
  • きのうはかえってから、がみ一緒いっしょってたのしかったとはなしてくれました。
    어제는 돌아와서 색종이 접기를 같이 해서 즐거웠다는 이야기를 해 주었습니다.
  • きのうはかえってから、おじいさん、おばあさんたちとした手遊てあそびをせてくれました。
    어제는 돌아와서 할아버지 할머니들과 같이 했다며 손으로 하는 놀이를 보여 주었습니다.
아이의 모습 등(행사 후)
  • またきたいとっていました。
    또 가고 싶다고 했습니다.
이름 (표현집 6.이름

佐藤さとう
사토

小学校しょうがっこう訪問ほうもん
초등학교 방문

유치원에서는 아이들이 같이 이 곳 저 곳을 방문하는 일이 있습니다. 그 후에 아이의 모습이나 언동을 쓰고 감상을 전합니다. 선생님께 직접 말로 해도 좋습니다. 이 것은 연장반(5세~6세)아이들이 초등학교를 방문한 경우입니다. 행사는 유치원 생활의 일부이므로 인사도 쓰지 않아도 좋습니다. 아이를 위해 선생님께서 정말 애를 많이 쓰셨다는 생각이 들 때에는 써도 좋겠지요.

예문

  • 記入モデル
  • 예문 번역
    안녕하세요?
    어제 돌아와서 초등학교 이야기를 많이 해 주었습니다.
    언니 가방을 메어 봤다며 좋아했습니다.
    사토
  • 세로 쓰기 예문

흐름과 표현

인사 (표현집 1.인사

おはようございます。
안녕하세요?

아이의 모습 등(행사 후)
  • きのうはかえってから、小学校しょうがっこう様子ようすをうれしそうにはなしてくれました。
    어제는 돌아와서 초등학교 이야기를 즐거운 듯 해 주었습니다.
아이의 모습 등(행사 후)
  • はや小学校しょうがっこうはいって勉強べんきょうしたいそうです!
    빨리 초등학교에 들어가서 공부하고 싶답니다!
이름 (표현집 6.이름

佐藤さとう
사토

小学生しょうがくせいによる訪問ほうもん
초등학생들이 방문

이 것은 초등학생들이 유치원을 방문한 것에 대해 아이의 모습이나 언동을 쓰고 감상을 전하는 경우입니다. 선생님께 직접 말로 해도 좋습니다.

아이의 모습(행사 전)은 써도 좋고 안 써도 좋습니다. 행사는 유치원 생활의 일부이므로. 인사도 쓰지 않아도 좋습니다. 아이를 위해 선생님께서 정말 애를 많이 쓰셨다는 생각이 들 때에는 써도 좋겠지요.

예문

  • 記入モデル
  • 예문 번역
    안녕하세요?
    어제는 초등학교 오빠, 언니들이 온다고 좋아하며 유치원에 갔습니다.
    종이 비행기를 받았다고 아주 좋아했습니다.
    집에서 한참동안 놀았습니다.
    사토
  • 세로 쓰기 예문

흐름과 표현

인사 (표현집 1.인사

おはようございます。
안녕하세요?

아이의 모습 등(행사 전)

きのうは、「小学校しょうがっこうからおにいさん、おねえさんがるんだって」とうれしそうに登園とうえんしました。
어제는 초등학교 오빠, 언니들이 온다고 좋아하며 유치원에 갔습니다.

아이의 모습 등(행사 후)

紙飛行機かみひこうきをもらって大喜おおよろこびでした。いえでずーっとあそんでいましたよ。
종이 비행기를 받았다며 아주 좋아했습니다. 집에서 한참 동안 놀았습니다.

이름 (표현집 6.이름

佐藤さとう
사토

もちつき
모찌쯔끼 (떡방아찧기)

모찌쯔끼 후에 아이의 모습이나 언동을 쓰고 감상을 전합니다. 선생님께 직접 이야기 해도 좋습니다.

아이의 모습(행사 전)은 써도 좋고 안 써도 좋습니다. 행사는 유치원 생활의 일부이므로. 인사도 쓰지 않아도 좋습니다. 아이를 위해 선생님께서 정말 애를 많이 쓰셨다는 생각이 들 때에는 써도 좋겠지요.

예문

  • 記入モデル
  • 예문 번역
    안녕하세요?
    어제는 오늘은 모찌쯔끼라며 씩씩하게 유치원에 갔습니다.
    처음 하는 모찌쯔끼가 정말 즐거웠나 봅니다.
    앙코모찌(팥찹쌀떡)가 특히 맛있었답니다.
    잘 먹었습니다.
    사토
  • 세로 쓰기 예문

흐름과 표현

인사 (표현집 1.인사

おはようございます。
안녕하세요?

아이의 모습 등(활동 전)

きのうは、「今日きょうもちつきだ!」とはりきって登園とうえんしました。
어제는 오늘은 모찌쯔끼라며 씩씩하게 유치원에 갔습니다.

아이의 모습 등(활동 후)
  • いえであまりおもちべることがないので、うれしかったみたいです。
    집에서는 별로 모찌(찹쌀떡)을 먹는 일이 없어서 좋았던 것 같습니다.
  • いしんぼうの(の名前)は、3回さんかいもおわりしたそうですね。
    먹보인 (아이 이름)은 3그릇이나 더 먹었다면서요.
인사 (표현집 2.인사말

ごちそうさまでした。
잘 먹었습니다.

이름 (표현집 6.이름

佐藤さとう
사토

보충
  • 「ごちそうさまでした(잘 먹었습니다.)」는 음식물일 경우에 사용합니다. 여기에서는 아이가 잘 먹어서「ごちそうさまでした(잘 먹었습니다)」를 사용하고 있습니다.

3さん保護者ほごしゃ参加さんかする行事ぎょうじなどのあとで
3.학부모도 참가하는 행사 후에

매번 감상을 쓸 필요는 없습니다만 정말 좋은 활동이었다는 생각이 들 때는 부모의 마음이나 아이의 모습, 언동등을 써서 알립시다. 선생님들께도 많은 격려가 됩니다.

運動会うんどうかい
운동회

운동회 후에 학부모의 감상이나 아이의 모습, 언동 등을 써서 선생님께 전합니다. 선생님께 직접 말로 해도 좋습니다.

인사1과 인사1, 둘 중에 하나만 써도 좋습니다. 또 감상이나 아이의 모습도 둘 중에 하나만 쓰면 됩니다.

예문

  • 記入モデル
  • 예문 번역
    지난 주 운동회, 감사했습니다.
    날씨가 좋아서 다행이었지요.
    (아이 이름)은 릴레이 전에는 긴장하고 있었는데 끝까지 뛸 수 있어서
    댜행이었어요. 가족들 모두 즐거웠고 정말 좋은 추억이 되었습니다.
    선생님들께서도 준비등 정말 수고 많으셨습니다.
    사토
  • 세로 쓰기 예문

흐름과 표현

인사 1 (표현집 2.인사말
  • 運動会うんどうかい本当ほんとうにおつかさまでした。
    운동회, 정말 수고 많으셨습니다.
감상 1
  • あめがポツポツでしたが、最後さいごまでできてよかったですね。
    비가 조금 왔지만 끝까지 할 수 있어서 다행이었지요.
  • 残念ざんねんながらあめ体育館たいいくかんでしたが、なんとかできてよかったですね。
    유감스럽게도 비가 와서 체육관에서 했지만 잘 마칠 수 있어서 다행이었지요.
아이의 모습 등
  • 先生方せんせいがたのおかげで、みんなと一緒いっしょにダンスができるようになりました。
    선생님들 덕택으로 모두 다 같이 춤을 출 수 있게 되었습니다.
  • かけっこも綱引つなひきも全力ぜんりょくでがんばっていて、感動かんどうしました。
    달리기도 줄다리기도 온 힘을 다 해서 열심히 해서 감동받았습니다.
감상 2
  • おやも、ひさしぶりにからだうごかすことができてよかったです。
    저희들도 오랜만에 몸을 움직일 수 있어서 좋았습니다.
  • 本当ほんとうたのしい運動会うんどうかいでした。
    정말 즐거운 운동회였습니다.
  • あとでビデオをるのがたのしみです。
    나중에 볼 비디오가 기대됩니다.
인사 2 (표현집 2.인사말
  • ありがとうございました。
    감사합니다.
이름 (표현집 6.이름

佐藤さとう
사토

보충
  • 「おつかさまでした(수고 많으셨습니다.)」는 인사의 의미도 있지만 선생님들의 수고에 대해 감사하다는 의미도 포함되어 있습니다.「ご苦労様くろうさまでした(고생하셨습니다)」는 실례라고 생각하는 사람들도 있으므로 사용하지 않는 것이 좋겠지요.

誕生会たんじょうかい
생일파티

유치원에 따라서는 아이들의 생일파티에 학부모를 초청하는 곳도 있습니다. 생일파티가 끝난 후에 학부모의 감상이나 아이의 모습, 언동 등을 써서 선생님께 전합니다. 직접 말로 해도 괜찮습니다.

인사말은 쓰지 않아도 괜찮습니다. 또한 감상이나 아이의 모습도 어느 한 쪽만 써도 괜찮습니다.

예문

  • 記入モデル
  • 예문 번역
    어제는 생일파티 감사했습니다.
    (아이의 이름)는 조금 긴장했습니다만
    인사를 잘 해서 감동했습니다.
    아이의 성장을 느낄수 있어서 참 좋았습니다.
    사토
  • 세로 쓰기 예문

흐름과 표현

인사말
  • 昨日きのうはお世話様せわさまでした。
    어제는 수고 많으셨습니다.
아이의 모습 등
  • みんなに「ハッピーバースデー」をうたってもらってすごくうれしそうでしたね。
    모두가 [생일 축하합니다]를 불러 주어서 굉장히 좋아했지요.
  • の名前)はまえからお誕生会たんじょうかいたのしみにしていたので、とてもよろこんでいました。
    (아이의 이름)는 전부터 생일파티를 기대하고 있었기때문에 무척 좋아했습니다.
감상
  • いつもとちがどもの様子ようすられてよかったです。
    평상시와 다른 아이의 모습을 볼 수가 있어서 좋았습니다.
  • みんなにおいわいしてもらって、おやも子もよいおもができました。
    모두가 축하해 주셔서 부모도 아이도 좋은 추억이 되었습니다.
이름 (표현집 6.이름

佐藤さとう
사토

親子遠足おやこえんそく
학부모참여 소풍

소풍갈 때 학부모도 참가하는 [학부모참여 소풍]을 가는 유치원도 있습니다. 그 후에 학부모의 감상이나 아이의 모습, 언동 등을 써서 선생님께 전합니다. 직접 말로 해도 괜찮습니다.

인사말1과 인사말2는 어느 한쪽만 써도 괜찮습니다. 또한 감상이나 아이의 모습도 어느 한쪽만 써도 괜찮습니다.

예문

  • 記入モデル
  • 예문 번역
    토요일은 수고 많이하셨습니다.
    (아이의 이름)는 소풍을 너무 가고 싶어 했어서
    아주 만족했던 것 같습니다. 날씨도 좋았고 저도 오랫만에
    (아이의 이름)하고 둘이서 보낼 수가 있었습니다.
    감사했습니다.
    사토
  • 세로 쓰기 예문

흐름과 표현

인사말 1 (표현집 2.인사말
  • 親子遠足おやこえんそく、お世話様せわさまでした。
    학부모참여 소풍 수고하셨습니다.
아이의 모습 등
  • かえってきてから「おとうさんよりはやのぼった!」と得意とくいそうにはなしてくれました。
    집에 돌아와서는 아빠보다 빨리 올라갔다고 자랑하듯 말하더군요.
감상
  • はじめて参加さんかしたおっとは、(の名前)の活発かっぱつ様子ようすにとてもびっくりしたそうです。
    처음 참가한 남편은 (아이의 이름)이의 활발한 모습에 깜짝 놀랐다고 하더군요.
인사말 2 (표현집 2.인사말
  • 先生方せんせいがたもおつかさまでした。
    선생님들께서도 수고 많으셨습니다.
이름 (표현집 6.이름

佐藤さとう
사토

보충
  • 「おつかさまでした(수고 많으셨습니다)」는 인사말입니다만 선생님들을 격려하는 뜻도 있습니다. 「ご苦労様くろうさまでした(고생 많으셨습니다)」는 실례라고 생각하는 사람도 있으므로 사용하지 않는것이 좋겠지요.

遊戯会ゆうぎかい発表会はっぴょうかい
학예회/발표회

유치원에서 연습하고 있는 노래나 춤, 연극 등을 학부모에게 보여 주는 모임이 있습니다. 유치원에 따라서는「お遊戯会(학예회)」や「発表会(발표회)」 등 명칭이 다릅니다. 유치원에서 정한 명칭을 사용하는 곳도 있습니다. 「お遊戯会」가 끝난 후에 학부모의 감상이나 아이의 모습, 언동 등을 써서 선생님께 전합니다. 직접 말로 해도 괜찮습니다.

인사말1과 인사말2는 어느 한 쪽만 써도 괜찮습니다. 또한 감상이나 아이의 모습도 한 가지만 써도 좋습니다.

예문

  • 記入モデル
  • 예문 번역
    학예회 감사했습니다.
    (아이의 이름)는 가족들이 보러오니까 열심히 연습했다고
    하더군요. 발표때는 틀리지 않고 잘 했다고 좋아했습니다.
    저희들은 평상시와 다른(아이의 이름)의 모습에 깜짝 놀랐습니다.
    아이들 모두 너무 잘해서 참 기뻤습니다.
    선생님들께서 잘 지도해 주셔서 감사합니다.
    사토
  • 세로 쓰기 예문

흐름과 표현

인사말 1 (표현집 2.인사말
  • 土曜日どようびは、お世話様せわさまでした。
    토요일은 수고하셨습니다.
아이의 모습 등
  • の名前)は「本番ほんばん間違まちがえないでできた」とうれしそうでした。
    (아이의 이름)는 발표때는 틀리지 않고 잘 했다고 좋아했습니다.
  • の名前)はすこ緊張きんちょうしていましたが、最後さいごまでできて満足まんぞくそうでした。
    (아이의 이름)는 조금 긴장했습니다만 끝까지 잘해서 만족한 것 같았습니다.
  • の名前)は「練習れんしゅうより上手じょうずにできた」とうれしそうでした。
    (아이의 이름)는 연습때보다 잘했다고 기뻐했습니다.
  • の名前)は、あさめそめそしていたのですが、なんとか最後さいごまでがんばりました。
    (아이의 이름)는 아침에 훌쩍거렸는데 그래도 끝까지 열심히 했습니다.
  • の名前)は緊張きんちょうでセリフをわすれてしまいましたが、おともだちにたすけてもらってなんとかなりました。
    (아이의 이름)는 긴장해서 대사를 잊어버렸습니다만 친구들이 도와줘서 잘 끝났습니다.
감상
  • どの上手じょうずで、とてもよかったです。
    아이들 모두 너무 잘해서 참 기뻤습니다.
  • さすが年長ねんちょうさんですね。とても上手じょうず感動かんどうしました。
    역시 연장반이군요. 너무 잘해서 감동했습니다.
  • の名前)は今回こんかい経験けいけんで、さらに成長せいちょうしたようです。
    (아이의 이름)는 이번 경험으로 더 많이 성장한 것 같습니다.
  • 本当ほんとう成長せいちょうしたな~とおもいます。なみだそうになりました。
    정말 많이 컸다는 생각이 듭니다. 눈물이 날 뻔했습니다.
인사말 2 (표현집 2.인사말
  • 先生方せんせいがた大変たいへんつかさまでした。
    선생님들께서 대단히 수고 많으셨습니다.
이름 (표현집 6.이름

佐藤さとう
사토

보충
  • 「お世話様せわさまでした(수고하셨습니다)」에는 인사의 뜻이 포함되어 있습니다. 「お世話せわになりました(신세 많이졌습니다)」는 너무 정중해서 상대방과 거리감이 느껴진다고 생각되는 경우에는「お世話様せわさまでした」를 사용해도 좋습니다.
  • 「おつかさまでした(수고 많이 하셨습니다)」는 인사의 의미도 있지만 선생님들의 노고에 대해 감사하다는 의미도 포함되어 있습니다. 「ご苦労様くろうさまでした(고생 많으셨습니다)」는 실례라고 생각하는 사람도 있으므로 사용하지 않는 것이 좋겠지요.

保護者参観ほごしゃさんかん保育参観ほいくさんかん
학부모참관 / 보육참관

유치원에 따라서「保護者参観ほごしゃさんかん(학부모참관)」,「保育参観ほいくさんかん(보육참관)」 등 명칭은 다릅니다만 평상시의 유치원 생활을 학부모가 볼 수 있는 기회가 있습니다. 그 후에 학부모의 감상이나 아이의 모습, 언동 등을 써서 선생님께 전합니다. 직접 말로 해도 괜찮습니다.

예문

  • 記入モデル
  • 예문 번역
    보육참관 감사했습니다.
    (아이의 이름)가 어떻게 보내는지
    알 수 있어서 좋은 시간이었습니다.
    사토
  • 세로 쓰기 예문

흐름과 표현

인사말 (표현집 2.인사말
  • 土曜日どようびは、お世話様せわさまでした。
    토요일은 수고 하셨습니다.
감상
  • どもの成長せいちょうかんじられてとてもよかったです。
    아이의 성장을 느낄 수 있어서 참 좋았습니다.
  • ともだちとあそときのうれしそうなかお印象的いんしょうてきでした。
    친구와 놀 때 즐거워 하는 얼굴이 인상적이었습니다.
이름 (표현집 6.이름

佐藤さとう
사토

보충
  • 「お世話様せわさまでした(수고하셨습니다)」에는 인사의 뜻이 포함되어 있습니다. 「お世話せわになりました(신세 많이졌습니다)」는 너무 정중해서 상대방과 거리감이 느껴진다고 생각되는 경우에는「お世話様せわさまでした」를 사용해도 좋습니다.

祖父母参観そふぼさんかん
조부모 참관

유치원에 따라서 [조부모 참관] [할아버지 할머니의 날] 등 명칭은 다릅니다만 평상시의 유치원 생활을 할아버지 할머니께 보여드리는 기회가 있습니다. 그 후에 감상이나 아이의 모습, 언동 등을 써서 선생님께 전합니다. 직접 말로 해도 괜찮습니다.

인사말1과 인사말2는 어느 한 쪽만 써도 괜찮습니다. 또한 감상이나 아이의 모습도 한 가지만 써도 좋습니다.

예문

  • 記入モデル
  • 예문 번역
    조부모참관 감사했습니다.
    즐거운 시간을 보내서 할아버지도 (아이의 이름)도 싱글벙글이었습니다.
    좋은 추억이 될거라고 생각합니다.
    수고하셨습니다.
    사토
  • 세로 쓰기 예문

흐름과 표현

인사말 1 (표현집 2.인사말
  • 土曜日どようびは、お世話様せわさまでした。
    토요일은 수고 하셨습니다.
아이의 모습 등
  • 普段ふだんまごとなかなかえないため、祖父母そふぼ大変楽たいへんたのしんでいました。
    보통 때에는 손자와 거의 만날 수 가 없어서 할아버지도 할머니도 많이 좋아하셨습니다.
  • とおくにんでいるおじいちゃん、おばあちゃんがてくれて、どもも大喜おおよろこびでした。
    멀리 살고 계시는 할아버지 할머니가 와 주셔서 아이도 굉장히 좋아했습니다.
감상
  • 土曜日どようびだったので参加さんかしやすくてよかったです。
    토요일이어서 참가하기 쉬워서 좋았습니다.
  • 来年らいねんもまた参加さんかするとっています。
    내년에도 참가하신다고 하더군요.
인사말 2 (표현집 2.인사말
  • ありがとうございました。
    감사했습니다.
이름 (표현집 6.이름

佐藤さとう
사토

보충
  • 「お世話様せわさまでした(수고하셨습니다)」에는 인사의 뜻이 포함되어 있습니다. 「お世話せわになりました(신세 많이졌습니다)」는 너무 정중해서 상대방과 거리감이 느껴진다고 생각되는 경우에는「お世話様せわさまでした」를 사용해도 좋습니다.

親子行事おやこぎょうじ親子交流会おやここうりゅうかい親子おやこレク
학부모참여 행사, 학부모참여 교류회, 학부모참여 레크레이션

유치원에 따라서는 다른 가족과의 교류를 목적으로 하는 행사가 있습니다. [학부모참여 행사] [학부모참여 교류회] [학부모참여 레크레이션]등 유치원에 따라서 명칭은 다양합니다. 그 후에 감상이나 아이의 모습, 언동 등을 써서 선생님께 전합니다. 직접 말로 해도 괜찮습니다. 또한 학부모 임원이 행사를 기획하였을 때에는 직접 감상이나 인사를 합시다.

인사말1과 인사말2는 어느 한 쪽만 써도 괜찮습니다. 또한 감상이나 아이의 모습도 한 가지만 써도 좋습니다.

예문

  • 記入モデル
  • 예문 번역
    반 행사 수고하셨습니다.
    (아이의 이름)는 엄마하고 같이 있어서 좋아하는 것 같았습니다.
    다른 엄마들과도 많은 얘기를 할 수 있어서 좋았습니다.
    선생님들께도 감사드립니다.
    사토
  • 세로 쓰기 예문

흐름과 표현

인사말 1 (표현집 2.인사말

クラス行事ぎょうじ、お世話様せわさまでした。
반 행사 수고하셨습니다.

아이의 모습 등
  • はじめてのそばちがとってもたのしかったみたいです。
    처음하는 소바만들기가 엄청 재미있었나봅니다.
  • 陶芸とうげいわたしたちもはじめてでしたが、どんなおさらができるかたのしみです。
    도예는 저희들도 처음이었습니다만, 어떤 접시가 만들어질지 기대가 큽니다.
감상
  • おなじクラスのおとうさん、おかあさんがた一緒いっしょたのしめてよかったです。
    같은 반의 아빠 엄마들과 함께 재미있는 시간을 가질 수 있어서 좋았습니다.
인사말 2 (표현집 2.인사말

先生方せんせいがた、ありがとうございました。
선생님들께도 감사드립니다.

이름 (표현집 6.이름

佐藤さとう
사토

보충
  • 「お世話様せわさまでした(수고하셨습니다)」에는 인사의 뜻이 포함되어 있습니다. 「お世話せわになりました(신세 많이졌습니다)」는 너무 정중해서 상대방과 거리감이 느껴진다고 생각되는 경우에는「お世話様せわさまでした」를 사용해도 좋습니다.

えんのおまつ
유치원 축제

학부모가 바자회를 열거나 포장마차에서 야키소바 같은 것을 팔거나 게임을 할 수 있는 축제를 여는 유치원도 있습니다. 학부모 임원이 중심이 되어서 하는 곳도 많은 것 같습니다. 축제가 끝난 뒤에 감상이나 인사말을 씁니다. 직접 선생님이나 학부모 임원에게 전하는 것도 좋습니다.

인사말은 쓰지 않아도 괜찮습니다. 또한 감상이나 아이의 모습도 한가지만 써도 좋습니다.

예문

  • 記入モデル
  • 예문 번역
    축제 즐거웠습니다. 준비하시는 아빠 엄마들도
    모두 열심이셔서 참 좋아 보였습니다.
    감사했습니다.
    사토
  • 세로 쓰기 예문

흐름과 표현

감상
  • まつりは、家族かぞくたのしめました。
    축제는 가족모두 즐거웠습니다.
  • 来年らいねんたのしみです。
    내년에도 기대가 되네요.
인사말 (표현집 2.인사말) (써도 되고 안 써도 됩니다.)
  • 役員やくいんのみなさん、ありがとうございました。
    임원 여러분 감사했습니다.
이름 (표현집 6.이름

佐藤さとう
사토

保護者ほごしゃかい保護者ほごしゃ懇談会こんだんかい
학부모회/학부모 간담회

연도 시작때나 운동회 등 큰 행사 전에 학부모가 모이는 학부모회를 엽니다. 그 후에 감상이나 인사말을 씁니다. 직접 선생님께 전해도 좋습니다.

인사말1과 인사말2는 어느 한 쪽만 써도 괜찮습니다. 또한 감상이나 아이의 모습도 한 가지만 써도 좋습니다.

예문

  • 記入モデル
  • 예문 번역
    토요일 학부모회 감사했습니다. 선생님은 한 명 한 명을
    정말 관심있게 잘 보고 계신다고 느꼈습니다. 다른 아빠
    엄마들의 말씀을 들을 수 있어서 좋았습니다. 수고 많이 하셨습니다.
    사토
  • 세로 쓰기 예문

흐름과 표현

인사말 1 (표현집 2.인사말
  • 保護者ほごしゃかい、お世話様せわさまでした。
    학부모회 수고하셨습니다.
감상
  • 先生せんせいのおはなしから、(の名前)もがんばっているなあとかんじました。
    선생님말씀을 듣고 (아이의 이름)도 열심히 하고 있구나라고 느꼈습니다.
  • 日頃ひごろのクラスの様子ようすいて、とても安心あんしんしました。
    평사시의 반 모습을 듣고 정말 안심했습니다.
  • ほかのおとうさん、おかあさんたちのはなしけてよかったです。
    다른 아빠 엄마들의 말씀도 들을 수 있어서 좋았습니다.
  • はじめて参加さんかしたおっとは、いろいろなはなしけてよかったとっています。
    처음 참가한 남편은 여러가지 얘기를 들을 수 있어서 좋았다고 합니다.
인사말 2 (표현집 2.인사말
  • ありがとうございました。
    감사했습니다.
이름 (표현집 6.이름

佐藤さとう
사토

보충
  • 「お世話様せわさまでした(수고하셨습니다)」에는 인사의 뜻이 포함되어 있습니다. 「お世話せわになりました(신세 많이졌습니다)」는 너무 정중해서 상대방과 거리감이 느껴진다고 생각되는 경우에는「お世話様せわさまでした」를 사용해도 좋습니다.

面談めんだん個人こじん面談めんだん
면담/개인면담

연도가 시작되고 아이들이 어느정도 익숙해졌을 때 유치원 선생님과 학부모의 면담이 열립니다. 평상시 신경이 쓰였던 일이나 걱정하고 있는 일 등을 선생님과 상담하거나 선생님으로부터 아이의 모습을 들을 수 있는 기회입니다. 그 후에 감상이나 인사말을 씁니다. 직접 말로해도 좋습니다.

인사말 1과 인사말 2는 어느 한쪽만 써도 괜찮습니다.

예문

  • 記入モデル
  • 예문 번역
    지난번 면담 감사했습니다. (아이의 이름)의
    유치원생활 모습을 듣고 안심했습니다. 언제나 따뜻하게
    지켜봐주셔서 감사합니다.
    앞으로도 잘 부탁드립니다.
    사토
  • 세로 쓰기 예문

흐름과 표현

인사말 1 (표현집 2.인사말
  • 面談めんだん、お世話様せわさまでした。
    면담 수고 많으셨습니다.
감상
  • 昨年さくねんはよくかぜをひいていましたが、年中ねんちゅうになって、だいぶ体力たいりょくがついたようですね。
    작년에는 감기에 많이 걸렸습니다만 연중반이 되고 체력이 많이 강해진 것 같습니다.
  • いろいろなことが自分じぶんでできるようになったといてほっとしました。
    여러가지 일을 혼자서 할 수 있게 되었다는 말씀을 듣고 안심했습니다.
인사말 2 (표현집 2.인사말
  • 先生方せんせいがたやおともだちのおかげで、元気げんきたのしくごせています。
    선생님들과 친구들 덕분에 건강하고 즐겁게 지내고 있습니다.
  • いつもありがとうございます。
    언제나 감사합니다.
끝인사 (표현집 4.끝인사(부탁)

これからもよろしくおねがいします。
앞으로도 잘 부탁드립니다.

이름 (표현집 6.이름

佐藤さとう
사토

보충
  • 「お世話様せわさまでした(수고하셨습니다)」에는 인사의 뜻이 포함되어 있습니다. 「お世話せわになりました(신세 많이졌습니다)」는 너무 정중해서 상대방과 거리감이 느껴진다고 생각되는 경우에는「お世話様せわさまでした」를 사용해도 좋습니다.

卒園式そつえんしき保育園ほいくえん場合ばあい
졸업식-보육원인 경우

보육원에서는 졸업식이 끝난 뒤에도 3월말까지 등원하므로 졸업식 후에 감상과 인사말을 씁니다. 직접 선생님께 전해도 좋습니다.

인사말1과 감상1은 졸업식에 대한 것입니다. 감상2와 인사말 2는 지금까지의 보육원 생활에 대한 인사말입니다. 감상 2와 인사말 2는 써도 쓰지 않아도 좋습니다.

예문

  • 記入モデル
  • 예문 번역
    졸업식 감사했습니다.
    연장반 아이들이 노래도 잘하고 인사말도 잘해서 정말 감동
    했습니다. (아이의 이름)도 입학했을 때와 비교하면 몸도 마음
    도 성장했다고 생각합니다. 이것도 선생님들 덕분입니다.
    보육원 생활도 얼마 안 남았습니다만 끝까지 잘 부탁드립니다.
    사토
  • 세로 쓰기 예문

흐름과 표현

인사말 1 (표현집 2.인사말

卒園式そつえんしき、ありがとうございました。
졸업식 감사했습니다.

감상 1
  • の名前)も堂々どうどうとごあいさつができて、なみだそうになりました。
    (아이의이름)도 당당하게 인사말을 해서 눈물이 나올 것 같았습니다.
감상 2 (써도 되고 안 써도 됩니다.)
  • どのも、入園にゅうえんしたときとくらべると見違みちがえるようです。
    아이들 모두 입학했을 때와 비교하면 못 알아볼 정도입니다.
인사말 2 (표현집 2.인사말) (써도 되고 안 써도 됩니다.)

これも先生方せんせいがたのおかげです。
이것도 선생님들 덕분입니다.

끝인사 (표현집 4.끝인사(부탁)

園生活えんせいかつもあとすこしですが、最後さいごまでよろしくおねがいします。
보육원 생활도 얼마 안 남았습니다만 끝까지 잘 부탁드립니다.

이름 (표현집 6.이름

佐藤さとう
사토

PAGE TOP