連絡帳れんらくちょうこう
Writing in the renrakucho notebook

0・1・2歳児さいじ連絡帳れんらくちょう連絡れんらくする・わせる)
Renrakucho notebook for 0/1/2-year-olds (conveying information and making inquiries)

This section contains examples of expressions often encountered in renrakucho messages concerning 0/1/2-year-olds. Since infants cannot express how they feel, close communication between the preschool and the home is very important. Preschool teachers are very concerned about matters including the meals, moods, and sleeping patterns of these young children.

Some renrakucho notebooks contain designated spaces to fill out information such as the desired quantity and temperature of baby formula, information about meals, and so on. You may also add comments about how your child was before or after preschool, how your child was during the weekend, or how your child has been doing recently. Other renrakucho notebooks don’t have a set format, and just allow you to write freely. Whatever the format of your renrakucho notebook may be, sharing information about your child’s behavior or condition, no matter how trivial you think this information may be, will help you work together with the preschool on your child’s care and education.

1いち記入きにゅうモデル
1.Model

連絡れんらくする 1いち
Conveying information 1

In this case, the renrakucho notebook has a fill-in format. The parts filled in by the parent are shown in black.

連絡れんらくする 2
Conveying information 2

  • Model
  • English translation
    I breastfed my child for 15 minutes at 6:30. He/she has been awake since.
    No bowel movements today.
    At home too, my child can be very loud when he/she is in a good mood, and can surprise us with his/her voice. He/she likes being held upright, but he/she still can't support his/her own head yet, so I’m being careful.
    Sato

連絡れんらくする 3さん
Conveying information 3

  • Model
  • English translation
    Recently, my child often puts his/her hand into his/her mouth, and his/her clothes can get quite soaked with drool. I put some bibs into his/her change-of–clothes bag, so could you put one on him/her at school, please? There is a spare one that can be left at the preschool. Thank you so much.
    Baby formula 9:15 180 cc, Bowel movement: 1
    Sato
Supplement
  • Bibs are called “yodarekake” or “sutai” in Japanese.

返答へんとうする―感想かんそう
Writing a reply: with a comment

  • From the school
  • Model
  • English translation
    Your child drank 200 cc of baby formula today, which was very surprising!
    Yoshida
  • From the home
  • Model
  • English translation
    It’s the first time that he/she has drunk that much, so I'm surprised, too! I’ll try increasing the amount of formula at home as well.
    Sato

返答へんとうする―感想かんそうって、いえでの様子ようす報告ほうこくする 1いち
Writing a reply: with a comment and information about your child at home 1

  • From the school
  • Model
  • English translation
    Your child can walk very well now. I was surprised to see him/her walking 20 steps by him/herself today.
    Yoshida
  • From the home
  • Model
  • English translation
    Did he/she walk 20 steps? What a surprise! He/she usually gives up easily at home and tends to sit down after about 5 steps.
    Sato

返答へんとうする―感想かんそうって、いえでの様子ようす報告ほうこくする 2
Writing a reply: with a comment and information about your child at home 2

  • From the school
  • Model
  • English translation
    Your child was crawling by him/herself! I hope he/she will do so at home too.
    Yoshida
  • From the home
  • Model
  • English translation
    He/She did!! As soon as we arrived at home, I had him/her try, and he/she crawled about 3 meters. The whole family was very excited!
    Sato

発育はついく発達はったつについて相談そうだんする―よだれかけの使つかかたについて
Talking about your child's emotional and physical development: using bibs

  • From the home 1
  • Model
  • English translation
    Regarding bibs, I’ve noticed that you don't use them on the children very often at school. My child often spits up baby formula or breast milk after being fed, so I tend to keep a bib on him/her even while he/she sleeps. Is it all right to use bibs like this at home?
    Sato
  • From the school
  • Model
  • English translation
    At school, we take bibs off the children because a wet bib could cause breathing difficulties if it accidentally covers a child's face, and this could be very dangerous.
    Yoshida
  • From the home 2
  • Model
  • English translation
    Thank you so much for the advice about the bib. I’ll take it off my child when he/she sleeps from now on.
    Sato
Reference

Bibs are called “yodarekake” or “sutai” in Japanese.

発育はついく発達はったつについて相談そうだんする―ミルクのあたかた
Talking about your child’s physical and emotional development: baby formula

  • From the home
  • Model
  • English translation
    Regarding baby formula, recently my child always drinks about 160 cc before he/she sleeps. It seems like it has become a habit. I wonder if other children do the same or not.
    Sato
  • From the school
  • Model
  • English translation
    Many other children drink about that amount, so there is no need to worry. You may want to consider stopping baby formula when your child starts eating 3 times a day. You can try small steps at a time and see how it goes.
    Yoshida

発育はついく発達はったつについて相談そうだんする―みがきのさせかた
Talking about your child’s physical and emotional development: brushing teeth

  • From the home 1
  • Model
  • English translation
    I’d like my child to brush his/her teeth every day, but he/she hates it and won’t do it. Even though I put kids toothpaste on the toothbrush, all he/she does is lick it off. I’ve started worrying that he/she may get cavities since his/her teeth are turning yellow.
    Sato
  • From the school 1
  • Model
  • English translation
    I understand your concern. At this age, many children hate brushing their teeth. If you force your child to do it, he/she may hate it even more. How about showing your child how his/her parents can have fun brushing their teeth? Hopefully, your child will watch you and start thinking that he/she wants to do the same! Even if your child cannot brush his/her teeth well, please be patient and allow your child to brush his/her teeth by him/herself. If you are worried about his/her teeth being dirty, you can wipe them off with a soft cloth while he/she is sleeping.
    Yoshida
  • From the home 2
  • Model
  • English translation
    Thank you for your advice. I’ll try it.
    Sato
  • From the school 2
  • Model
  • English translation
    We went for a walk to a park today. Your child walked very well.
    How is the tooth brushing going?
    Yoshida
  • From the home 3
  • Model
  • English translation
    Regarding the tooth brushing, when I have my child brush his/her teeth in front of the mirror, he/she seems to enjoy brushing his/her teeth while looking at him/herself. I hope he/she starts liking it more.
    Sato
  • From the school 3
  • Model
  • English translation
    Mirrors are interesting and wonderful objects for children. I hope the mirror helps him/her to enjoy brushing his/her teeth!
    Yoshida

2.表現ひょうげん 2.1いち ミルク
2.Useful Expressions 2.1 Baby formula and breastfeeding

If your child's renrakucho does not have a fill-in format, you may write a short note about when you breastfed or gave your child baby formula, and how much breast milk or baby formula your child drank. Even if your child's renrakucho has a fill-in format, you should still make sure to write a note about anything unusual that you notice in your child's feeding habits.

ミルクのりょう時間じかん様子ようす
Time of feeding, quantity of baby formula and/or breast milk, and child’s mood

Useful Expressions

  • おっぱい
    breast / breast milk / breastfeeding
  • 母乳ぼにゅう
    breast milk / breastfeeding
  • こなミルク
    powdered formula
  • フォローアップミルク
    follow-up formula
  • よだれかけ/スタイ
    bib

Example sentences

(1) Time, quantity of baby formula and/or breast milk
  • 9:30くじさんじゅっぷん 母乳ぼにゅう 40ccよんじゅっシーシー、ミルク120ccひゃくにじゅっシーシー
    9:30 breast milk 40 cc, baby formula 120 cc
  • おっぱい: 6:30ろくじさんじゅっぷん10分じゅっぷん
    Breastfeeding: 6:30 (10 min.)
  • ミルクはまだです。
    I haven’t given my child baby formula yet.
(2) Your child’s mood while being fed
  • あさのミルクは、170ccひゃくななじゅっシーシーみましたが、すこいてしまいました
    My child had 170 cc of baby formula this morning, but he/she spit up a little of it.
  • 今朝けさねむくなってしまって、おっぱいがあまりめませんでした。
    My child became sleepy while breastfeeding this morning, so he/she didn’t drink very much.
  • はんはあまりべませんでしたが、母乳ぼにゅうはよくんでいました。
    My child didn’t eat much breakfast (solid food) but had plenty of breast milk.
(3) Other
  • そろそろミルクのりょうやしてみようとおもいます。えんでも200ccにひゃくシーシーぐらいませてください。
    I’m thinking about giving my child more baby formula. Please give him/her about 200 cc at school.
  • ごはんのあとのミルクをだんだんすくなくしていったほうがいいのでしょうか。
    Should I start decreasing the quantity of baby formula as my child starts eating more solid food?

2.表現ひょうげん 2.2 食事しょくじ
2.Useful Expressions 2.2 Meals

0/1/2-year-olds cannot communicate information about their own appetites, so it is important to write in the renrakucho notebook about what and how much your child eats at home. Preschool teachers can use this as a reference for what to feed your child at preschool, especially if you write about what solid foods you have started introducing your child to.

べているとき様子ようす
Your child's mood during meals

Useful expressions

  • 食欲しょくよくがある
    has a good appetite
  • 食欲しょくよくがない
    has a poor appetite

  • likes something
  • らない
    doesn’t like something
  • おかわり(おかわりする)
    wants more (has another helping)

Example sentences

(1) When your child eats well
  • このきがったようで、完食かんしょくしました。
    My child seemed to like okonomiyaki. He/she ate his/her whole portion.
  • うどんがって、たくさんおかわりしました。
    My child liked udon noodles. He/she had many helpings.
  • 今朝けさはいつもよりたくさんて、ごはんもよくべました。
    My child slept longer than usual and ate his/her breakfast well this morning.
(2) When your child doesn't eat well
  • メロンをべさせましたが、らなかったようで、あまりべませんでした。
    I gave some melon to my child, but he/she didn’t like it and didn’t eat much.
  • 風邪かぜをひいたようです。ごはんはほとんどべませんでした。
    My child seems to have caught a cold. He/she hardly ate any breakfast.
  • 最近さいきん食欲しょくよくがなくて、ミルクはみますが、離乳食りにゅうしょくはあまりべません。
    Recently, my child has had a poor appetite. He/she drinks baby formula but doesn’t eat much solid food.
  • 食欲しょくよくがなくて、大好だいすきなバナナもべませんでした。
    My child doesn't have an appetite and didn't even eat any banana, which he/she usually loves.
(3) Something your child eats or drinks for the first time
  • はじめて果汁かじゅうみました。けっこうったようでたくさんみました。
    I gave my child some fruit juice for the first time. He/she seemed to like it and drank a lot.

2.表現ひょうげん 2.3さん 機嫌きげん
2.Useful Expressions 2.3 Mood

Your child’s daily mood has a bearing on his/her preschool life. You can inform the preschool of what puts your child in a good mood or a bad mood, and how his/her mood has been recently.

機嫌きげん
Mood and temper

Useful expressions

  • 機嫌きげんがいい
    be in a good mood
  • 機嫌きげんわる
    be in a bad mood
  • 機嫌きげんだった
    was in a good mood
  • 機嫌きげんに~する
    do (something) happily
  • 機嫌きげんななめだった
    was cranky
  • ぐずぐずする
    be irritable/cross
  • ぐずる
    be fussy
  • ワンワン
    cry/bawl

Example sentences

(1) When your child is in a good mood
  • 大好だいすきなうたいて、ご機嫌きげんでした。
    My child was in a good mood listening to his/her favorite songs.
  • 朝起あさおきてから機嫌きげんよくあそんでいました。
    My child has been playing happily since he/she woke up this morning.
  • 朝起あさおきてからご機嫌きげんあそんでいました。
    My child has been playing happily since he/she woke up this morning.
  • 絵本えほんんだり、おもちゃであそんだりして、機嫌きげんよくすごしていました。
    My child has been in a good mood reading picture books and playing with his/her toys.
  • 絵本えほんんだり、おもちゃであそんだりして、ご機嫌きげんにすごしていました。
    My child has been in a good mood reading picture books and playing with his/her toys.
  • 最近さいきん機嫌きげんがいいときは、おおきいこえすのでびっくりしています。
    Recently, I’m surprised at how loud my child’s voice is when he/she is in a good mood.
  • 最近さいきん風呂ふろ大好だいすきで、はいるとニコニコしています。
    Recently, my child loves having a bath and smiles so happily.
  • 元気げんきいっぱいにすごしていました。
    My child was full of energy.
(2) When your child is not in a good mood
  • 昼寝ひるねあと機嫌きげんがいまいちでした。
    My child was not in a very good mood after naptime.
  • よる機嫌きげんがいまいちで、お風呂ふろきながらはいっていました。
    My child was not in a very good mood yesterday evening. He/she cried while having his/her bath.
  • すぐ機嫌きげんわるくなって、すとだっこしてあげるまでみません。
    My child becomes grumpy easily and won’t stop crying until someone holds him/her.
  • よるはいつもよりはやねむくなって、ぐずぐずしていました。
    My child became sleepy earlier than usual last night, and was fussy and irritable.
  • 最近さいきんねむくなるとぐずるようになってきました。
    Recently, my child becomes fussy when he/she is sleepy.
  • 寝起ねおきにワンワンいて、いてもきやまなくて大変たいへんでした。
    My child cried a lot after waking up this morning and didn’t stop crying even after being held.
  • うどんのおかわりがなくなると、きながらおこっていました。
    My child was upset and crying after all the udon noodles were eaten.

2.表現ひょうげん 2.4よん 排便はいべん排泄はいせつ
2.Useful Expressions 2.4 Toilet issues

It is customary to inform the preschool of the frequency of your child's bowel movements, and since hard or soft stools can also be an indication of your baby’s health, it is important to convey information such as this to the school also.

排便はいべん回数かいすうりょう様子ようす
Frequency and amount of bowel movements, other information

Useful expressions

  • 下痢げり
    diarrhea
  • かた
    hard
  • やわらかい
    soft
  • ゆるい
    loose
  • 便秘べんぴ
    constipation
  • おむつ
    diaper / nappy
  • かみおむつ
    disposable diaper / nappy
  • ぬのおむつ
    cloth diaper / nappy
  • おむつライナー
    diaper liner/insert
  • おしり
    bottom / buttocks
  • おしりふき
    baby wipes

Example sentences

(1) Informing the preschool of the frequency and amount of your child's bowel movements
  • うんち:0回ぜろかい
    Bowel movements: none
  • うんちは1回いっかいませんでした。
    My child didn't have any bowel movements.
  • うんちはしていません。
    My child had no bowel movements.
(2) Informing the preschool about your child's bowel movements when he/she is not well
  • 便秘べんぴ気味ぎみすこしずつしかでません。
    My child is a little constipated. He/she can only pass a small amount of poop at a time.
  • かためのうんちで、つらそうなかおをしていました。
    My child's stools were hard, and he/she was struggling to pass them.
  • 昨日きのう下痢げりでしたが、今日きょうかたちのあるうんちでした。
    My child had diarrhea yesterday, but his/her stools were more solid today.
(3) Other

おしりがあかくなりました。
My child’s bottom is red. / My child has a rash on his/her buttocks.

2.表現ひょうげん 2.5 睡眠すいみん
2.Useful Expressions 2.5 Sleeping

時間じかん様子ようす
Sleeping hours and patterns, other information

Useful expressions

  • ぐっすり(ぐっすりる/ぐっすりねむる)
    soundly (sleep soundly)
  • スヤスヤ(スヤスヤる/スヤスヤねむる)
    peacefully (sleep peacefully)
  • ねむりがあさ
    sleep poorly
  • ウトウトする
    drowse
  • 夜泣よな
    cry during the night

Example sentences

(1) When your child sleeps well
  • うちにかえってから8時はちじまで、ずっとていました。
    My child slept from the time we got home until eight.
  • いえかえってから、ぐっすりお昼寝ひるねをしていました。
    My child had a good nap after coming home.
  • きのうはぐっすりねむれたようで、あさはご機嫌きげんでした。
    My child seems to have slept soundly last night, and was in a good mood this morning.
  • 昼寝ひるねをしましたが、よるもよくていました。
    My child had a nap but still slept well at night too.
  • いつもよりよくてくれました。(※)
    My child slept better (longer) than usual.
  • 昼寝ひるねをいっぱいしました。
    My child had a long nap.
  • 今日きょうつかれたのか、いえかえってからは、ウトウトしていました。
    I think my child may have been tired today because he/she was drowsy after coming home.
(2) When your child sleeps poorly
  • 昨日きのうよる2時間にじかんもぐずって、なかなかてくれませんでした。(※)
    My child fussed for two hours last night and had trouble sleeping.
  • ねむりがあさくて、何回なんかいきてぐずぐずしていました。
    My child slept poorly, and he/she woke up and fussed a couple of times during the night.
  • 夜中よなか一度いちどきてしまい、そのあとなかなかねむれないようでした。
    My child woke up in the middle of the night and struggled to get back to sleep again.
  • 昨日きのうねむりがあさくて、何度なんどきていました。
    My child slept poorly last night and woke up several times.
  • 昨日きのう夜泣よなきして、あまりていません。
    My child woke up crying during the night and didn’t sleep much last night.
Supplement
  • The expressions 「てくれました」(nete kuremashita, or “my child slept”), and「てくれませんでした」(nete kuremasen deshita, or “my child didn’t sleep”), contain the auxiliary verb "kureru", which is used to imply that someone has done you a favor or a kindness, and by using these expressions, the parent can indicate a feeling of gratefulness, or the sense that his/her child did not do something that he/she had hoped for. If a child goes to sleep earlier than usual, a parent can have more time for him/herself. On the other hand, if a child doesn’t sleep well, the parent will be sleep deprived. The parent may indicate his/her feeling of gratefulness or wistfulness with phrases such as 「~てくれました」(~(shi)te kuremashita), meaning “my child did me a favor (by doing something) / my child did me the kindness (of doing something)”, or「~てくれませんでした (~(shi)te kuremasen deshita), meaning “my child didn’t do me the kindness (of doing something) ”.

2.表現ひょうげん 2.6ろく 発育はついく発達はったつ報告ほうこく行動こうどうこのみなど)
2.Useful Expressions 2.6 Talking to the preschool about your child’s emotional and physical development (behavior, preferences, etc.)

0/1/2-year-olds grow and develop quickly, and they learn to do new things every day. Their preferences for play and food are also constantly changing. It is important to share this and other information about your child’s emotional and physical development with the preschool. The schoolteachers will be glad to know how your child is developing, and will also use the information you provide to help make the most of your child's time at the preschool.

できるようになったこと
Things that your child becomes capable of doing

Useful expressions

  • 寝返ねがえりをする/寝返ねがえりをうつ
    roll over
  • ハイハイする
    crawl
  • たっちをする
    stand up
  • つかまりちする
    stand up holding on to something
  • あるける
    be able to walk
  • パチパチ
    clap hands
  • ゆびをしゃぶる
    suck finger(s)/ thumb
  • 「 」と
    say “(something)”
  • はじめて ~ようになりました
    for the first time became able to do something
  • はじめて ~が上手じょうずになりました
    for the first time become good at doing something

Example sentences

  • はじめて果汁かじゅうみました。けっこうったようでたくさんみました。
    I gave my child some fruit juice for the first time. He/she seemed to like it and drank a lot.
  • 人見知ひとみしりをするようになりました。ママ以外いがいひとがだっこするといてしまいます。
    My child has become shy with people he/she doesn't know. He/she cries when anyone besides mommy picks him/her up.
  • 「おとうさん」「おかあさん」と上手じょうずえるようになりました。返事へんじをすると、うれしそうに何度なんどんでくれます。
    Recently my child can say “mummy” and “daddy” well. He/she seems happy when we respond, so he/she does so repeatedly.
  • すわりが上手じょうずになりました。きのうもすわっておもちゃであそんでいました。
    My child is now good at sitting up. He/she sat up and played with his/her toys yesterday.
  • 最近さいきんパチパチが上手じょうずになりました。バイバイのようにをふったりもするようになりました。えん練習れんしゅうしてるんでしょうか。
    My child is now good at clapping his/her hands. He/she can now wave “bye-bye”, too. Did he/she learn this at preschool?

きなこと
Things that your child enjoys

Useful expressions

  • ~が最近さいきんのおりです。
    Recently, my child likes ~ / Recently, my child likes to do ~

Example sentences

  • 風呂ふろ水遊みずあそびをするのが最近さいきんのおりです。
    Recently, my child seems to like playing in the water during bath time.
  • 昨日きのう童謡どうよういて自分じぶんでもウー、アーとうたってご機嫌きげんでした。とくに「いぬのおまわりさん」がきです。
    My child enjoyed saying "ooh" and "aah" as he/she tried to sing along to some nursery songs yesterday. He/she is especially fond of “Inu no omawari san” ("Doggie Policeman").
  • たてだっこがきですが、まだくびがすわってないのでをつけています。
    My child likes being held upright, but he/she still can't support his/her own head yet, so I am being careful.

子供こども発達はったつおうじてはじめること・ためすこと
Things that you introduce or new things that you try as your child develops

Useful expressions

  • ~てみました。
    I tried ~ / I'm trying ~
  • ~てみようとおもいます。
    I’m thinking of trying ~

Example sentences

  • 離乳食りにゅうしょくはじめました。おもゆに挑戦ちょうせんしたのですが、ミルクのほうがいいようで、べませんでした。
    I started giving my child baby food. I tried giving him/her some omoyu (thin rice gruel) but he/she didn’t eat it. He/she seems to prefer baby formula.
  • そろそろミルクのりょうやしてみようとおもいます。えんでも200ccにひゃくシーシーぐらいませてください。
    I’m thinking about giving my child more baby formula. Please give him/her about 200 cc at school.
  • すこくつをはいてお散歩さんぽをしてみました。最初さいしょ不思議ふしぎそうなかおをしていましたが、くつをはいても上手じょうずあるけました。
    I put some shoes on my child and we went for a short walk. At first, he/she seemed to wonder what was going on, but he/she was soon walking well in his/her shoes.
  • 最近さいきん自分じぶんくちれています。よだれでふくがびしょびしょになることもよくあります。よだれかけをれておきましたので、つけてやってください。えんにも一枚置いちまいおいておいてください。
    Recently, my child often puts his/her hand into his/her mouth, and his/her clothes can get quite soaked with drool. I put some bibs into his/her change-of–clothes bag, so could you put one on him/her at school, please? There is a spare one that can be left at the preschool. Thank you so much.

PAGE TOP